文法的等級分類與文法詞性接續標示參考書籍可參考 [使用與免責聲明]:
以下文法標示說明1:
該文法:
① 可直接接續名詞。
② 可接續普通形。
③ 但「な形容詞」、「名詞」的現在肯定形並非使用「~だ」形式,而是「な形容詞」的現在肯定形要接續「~な/である」,名詞的現在肯定形則接續「である」。
以下文法標示說明2:
該文法:
① 可接續普通形。
② 但「な形容詞」、「名詞」的現在肯定形並非使用「~だ」形式,而是「な形容詞」的現在肯定形要接續「~な」,名詞的現在肯定形則接續「の」。
其他依此類推。
N2 Grammar - 1(あげく~からすると)
文法 | 接續 | 例句 | 中文 |
あげく |
動詞た形+ 名詞の+ |
いろいろ悩んだあげく、転職を諦めた。(煩惱了一大堆,終究還是放棄轉職了) |
終究~、 結果~ |
あまり/ あまりに/ のあまり |
動詞る形/た形+ い形名詞化+ な形な+ 名詞の+ あまりの+名詞に |
緊張のあまり、面接で自分をうまくアピールできませんでした。(太過緊張,面試的時候沒辦法好好的表現自己。)
犯人は上司からずっと嫌がらせを受けていて、あまりの怒りに包丁で上司を刺したと供述した。(犯人供稱一直以來受到上司的騷擾,極度憤怒之下用菜刀刺傷了上司) |
非常地~、 過度地~ |
以上/ 以上は |
普通形+ (な形 (名詞 |
日本に住む以上は、日本語がうまく喋れるまで、帰国しません。(既然都要住在日本了,日語在能流利地對話之前,不會回國) |
既然~,就~ |
一方/ 一方で |
普通形+ (な形 (名詞 |
この仕事は給料がいい一方、残業が多い。(這個工作薪水很好,但另一方面加班很多) |
另一方面~ |
(た)上で |
動詞た形+ 名詞の+ |
両親と相談した上で、どの大学に進学するかを決めます。(和雙親討論過後,才會決定要進哪個大學) |
之後 |
(る)上で |
動詞る形+ 名詞の+ |
日本文化を理解する上で、日本語が分かることは不可欠です。(為了要理解日本文化,能理解日文是不可或缺的)
プログラミングの学習の上で大切なことは、パソコンを買うことだ。IPADか携帯で効率が悪いからだ。(學習程式語言上面最重要的是,要買電腦。在iPAD或手機上,學習效率都不好) |
為了要~、 在~方面 |
上は |
動詞る形/た形+ |
試験を受ける上は、絶対合格します。(既然接受了考試,絕對要合格)
部長に選ばれた上は、売上を拡大させます。(既然被選為部長了,我將會擴大銷售額) |
既然~,就一定要~ |
得る/得ない |
動詞 |
いくら注意しても、事故が起こり得ます。(不管多注意,還是有可能發生事故)
彼に限って、嘘をつくことはあり得ない。(別人我不知道,但他說謊是絕對不可能的) |
有~的可能性/ 沒有~的可能性 |
折に/ 折には |
動詞る形/た形+
名詞の+ |
お目にかかった折に、資料をお渡しいたします。(見面的時候,會將資料提供給您)
去年、日本に出張の折に、皆様に大変お世話になっておりました。(去年前往日本出差時,承蒙各位的照顧了) |
~的時候 (正式用法) |
限り/ の限り |
動詞る形+ 名詞+の+ |
やれる限り、、全部やった。(能做的全都做了) 力の限り、頑張りましょう。(盡最大全力努力) |
盡可能的、 竭盡~ |
限り/ 限りは |
普通形+ (な形 (名詞 |
日本の方とやり取りをするつもりがある限り、日本語が必要であります。(只要你打算與日本人進行交流,日語是必需的) | 只要繼續~,就會一直~ |
限りでは |
動詞る形+ 動詞た形+ 名詞の+ |
私の知ってる限りでは、彼は爽やかで呑気な人だそうだ。(就我所知,他是個爽朗不拘小節的人。)
聞いた限りでは、災害復旧工事はもう終わったらしいです。(就聽到的,災後重建工作已經結束了。) |
就~範圍內判斷 據~所知 據~所調查 |
がたい |
動詞 |
人の妻に手を出すなんて、許しがたい。 (對別人的老婆出手,不能原諒) |
難以~ |
か~ないかのうちに |
動詞る形/た形+か+動詞ない形+かのうちに |
上司が会社を出たか出ないかのうちに、皆はサボり始めた。(主管前腳一離開公司,大家就開始偷懶) |
一~就 |
かねない |
動詞 |
飲酒運転したら、事故が起こりかねません。(酒後開車的話,有可能會發生事故) |
恐怕可能會~ |
かねる |
動詞 |
ブラック企業の経営方針に納得しかねるので、転職を決めました。(因為黑心企業的經營方針難以接受,因此決定轉職) |
難以~ |
かのようだ/ かのような/ かのように |
普通形+ (な形 (名詞 名詞+ |
まるで冷蔵庫にいるかのような寒さだ。(就好像冰箱一樣的寒冷。)
彼がまるで当事者かのように、他人の噂をぺらぺら話してる。(他簡直就像個當事者一樣,一直滔滔不絕地說別人的八卦) |
彷彿就像是~ |
から言うと/ から言えば/ から言って/ から言ったら |
名詞+ |
けがの状態から言って、試合に出るのは無理だ。(從受傷的狀況來說,是不可能出場比賽的)
彼の年齢から言うと、結婚したとしてもおかしくない。(就他的年齡來說,就算結婚了也不奇怪) |
從~觀點來判斷 (略同からする系列/から見る列) |
からして | 名詞+ |
この映画は名前からして、ホラー映画だ。(這個電影從名字來看,就是恐怖電影) |
單從~來看 |
からすると/ からすれば/ からして/ からしたら |
名詞+ |
成績からすると、この生徒はたぶん東大に入れません。(就成績來判斷,這個學生應該進不了東大) |
從~立場/觀點來判斷 (略同から見る系列/から言う列) |
留言