中文意思
不在意~。無視~。不顧~。不把~放心上。
① 在通常大眾會在意的事物上,但主詞的對象卻不在意,且進行了後面的行為。
② 文法拆解一下幫助記憶:
- かまう:在意、理會
- ず:文言否定
③ 有慣用表現「人目もかまわず(不在乎他人目光)」。
文法接續
動 | 動詞普通形 + の + | もかまわず |
ィ | い形普通形 + の + | |
ナ | な形普通形[現在肯定形 | |
名 | 名詞普通形[現在肯定形 名詞 + |
使用例句
1. 彼女は人目もかまわず号泣した。
她不顧別人的眼光嚎啕大哭。
2. 雨がざあざあ降ってるのもかまわず、傘なしで出かけた。
不顧還下著大雨,沒有帶傘就出門了。
3. 私はいつも身なりもかまわず、パジャマでスーパーに行く。
我常常不顧穿著,穿著睡衣就去超市了。
4. 子供は私が心配するのもかまわず、家を飛び出して行った。
小孩也不顧我的擔心,從家裡飛奔出去。
5. あのカップルはところもかまわずべたべたいちゃいちゃしてる。
ぺたぺた(擬聲擬態語)男女間的黏踢踢
那對情侶不顧場所,黏踢踢地調情。
6. 悪天候もかまわず、美人とのデートをキャンセルできません。
壞天氣也沒有關係,和美女的約會不能取消。
7. 隣の人が夜遅いのもかまわず、大きな声で歌いまくってる。しかも、歌が下手すぎる。
~まくる(N1文法)重複地進行~行為
隔壁的人也不管多晚,一直大聲地唱歌。而且,還超級難聽。
換句話說
~を気にしないで
~無視して
近似文法與比較
「もかまわず」、「てもかまわず」的比較表格
文法 | 意思 | 例句 |
---|---|---|
もかまわず | 不在意~、 不顧~、 不把~放心上。 | 彼女は人目もかまわず号泣した。(她不顧別人的眼光嚎啕大哭) |
てもかまわない | ~沒關係、 ~沒問題 | いくらお金がかかってもかまわない、犬の命を助けてください。(花多少錢也沒關係,請救救我的小狗) |
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
人目 | ひとめ | 旁人的目光 |
号泣 | ごうきゅう | 大哭 |
ざあざあ | (擬聲擬態語)形容大雨聲 | |
~なし | 無~、不需要~ | |
身なり | みなり | 外表、打扮 |
パジャマ | (英語)Pajamas、睡衣 | |
飛び出す | とびだす | (自動詞)突然跑出、衝出 |
カップル | (英語)Couple、情侶 | |
ぺたぺた | (擬聲擬態語)黏黏膩膩 | |
いちゃいちゃ | (擬聲擬態語)親親我我、過分親密 | |
悪天候 | あくてんこう | 惡劣天氣 |
キャンセル | (英語)Cancel、取消 | |
~まくる | (N1文法)大量地做某事 |
留言