為維持網站營運,部分內容改為付費閱讀
閱讀體驗已優化!
會員新福利與專屬內容

感謝所有已成為付費贊助網站的朋友們,我想將這份感謝散播出去,現在一般會員也享有無廣告的福利

了解更多會員福利
Sponsored links

【N2】~に応じて/~に応じた/~に応じ|JLPT

【N2】~に応じて/~に応じた/~に応じ|JLPT

中文意思

根據~。依照~。配合~。

① 依照句子前面所述的內容、條件,進行對應、調整、改變。

② 前面名詞可接續「期待、希望、請求、狀況、年齢、能力、金額、尺寸」等等。

③ 與N2文法另一個長得相似的文法「に応えて」的差異在於,「にこたえて」僅可回應人的需求(可聯想「にこたえて」有回答的意思);而「に応じて」有依照、配合的意思,因此不只可配合人,也可配合事物(年齡、能力等)。

文法接續

名詞 +に応じて
に応じた
に応じまして
に応じ
→ 基本句型
→ 後接名詞
→ 較生硬
→ 較生硬

使用例句

1. 経験(けいけん)年数(ねんすう)能力(のうりょく)おうじた給料(きゅうりょう)です

根據年資與能力的薪資。

2. 生徒(せいと)成績(せいせき)おうじて、クラスに()けられます。

學生根據成績被分配到不同的班級。

3. (せい)()一人(ひとり)一人(ひとり)(のう)(りょく)おうじて(てき)(せつ)(きょう)(あん)(てい)(きょう)しております。

針對每位學生的個別能力,我們會準備了合適的教學計劃。

4. ボーナスは当年度(とうねんど)()()おうじて変動(へんどう)します。いわば、ゼロでも可能(かのう)です。

獎金會根據當年度的銷售額變動,甚至可能是0。🤯

5. ワクチンは当地(とうち)接種率(せっしゅりつ)おうじて(はい)(ぶん)されますので、()()いに接種(せっしゅ)するよう村民(そんみん)にお(ねが)いいたします。

疫苗將根據當地的接種率分配,因此請大家勸說自己的熟人接種。

6. (後輩(こうはい)への指導(しどう)取引先(とりひきさき)から(いただ)いた(ふぐあい)具合の状況(じょうきょう)おうじて柔軟(じゅうなん)適切(てきせつ)対応(たいおう)提供(ていきょう)することは大事(だいじ)です。

(對後輩的指導)根據客戶反映的問題,來進行靈活而恰當的處理是非常重要的。

7. (Twitterでのあるゲームの広告(こうこく))RT(すう)おうじて賞金(しょうきん)アップするので、皆様(みなさま)応援(おうえん)をお(ねが)(いた)します。\(^0^)/

(某遊戲在Twitter上的廣告)隨著轉發數的增加,獎金也會提高,所以請大家支持。^0^/

近似文法與比較

Aに応えてB回應~、響應~。
A通常是對方的要求、期待、拜託等。僅可回應人的需求。
Aに応じてB根據~、依照~、配合~。
B會根據A有調整、對應、改變。A可為人,也可為事物。

文章單字

單字讀音中文
経験年数けいけんねんすう經驗年數
クラス班級、等級
分けるわける(他動詞)分開
教案きょうあん教案
ボーナス(英語)bonus、獎金
売り上げうりあげ銷售額
変動へんどう變動
いわば可以說、彷彿
ゼロ(英語)zero、零
ワクチン(英語)vaccine、疫苗
当地とうち當地
接種率せっしゅりつ接種率
配分はいぶん分配
知り合いしりあい熟人
村民そんみん村民
取引先とりひきさき交易對象、客戶
不具合ふぐあい故障、問題
柔軟じゅうなん靈活、柔軟
対応たいおう應對、處理
大事だいじ重要
RT数アールティーすう(英語)re-twitt、轉發數
アップ(英語)up、提升
若單字為一詞多義,上表的中文僅列出本文章用到的意思

留言

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました