為維持網站營運,部分內容改為付費閱讀
閱讀體驗已優化!
會員新福利與專屬內容

感謝所有已成為付費贊助網站的朋友們,我想將這份感謝散播出去,現在一般會員也享有無廣告的福利

了解更多會員福利
Sponsored links

【N2】~っぽい |JLPT

【N2】~っぽい |JLPT

中文意思

「っぽい」的用法非常複雜,總共可細分為三個意思:

意思(1)感覺起來像~。看起來像~。實際上並沒有該特質或特徵,但卻帶有該特質或特徵。
文法接續:名詞+っぽい、い形容詞+っぽい

  • 男っぽい(實際上不是男的但像男的,有男子氣概的)
  • 女っぽい(實際上不是女的但像女的,有女子氣概的)
  • 子供っぽい(實際上不是小孩但像小孩,孩子氣的)
  • 大人っぽい(實際上不是大人但像大人,成熟的)
  • 学生っぽい(實際上不是學生但像學生,例如:戴眼鏡拿本書,就可以說今天打扮「学生っぽい」)
  • 先生っぽい(實際上不是老師但像老師,帶有老師的氣息)

意思(2)某種性質很多或相當接近某種性質。
文法接續:名詞+っぽい

  • 水っぽい(水很多,很水,感覺像水一樣)
  • あぶらっぽい(油很多,很油,感覺像油一樣)
  • 黒っぽい(黑色的性質很多,看起來像黑色,例如極深灰、極深藍)
  • 白っぽい(白色的性質很多,看起來像白色,例如非常淡的黃色,淡到有如白色一般)
  • 風邪かぜっぽい(感冒的性質很多,接近感冒,也會說成「風邪気味」)
  • ねつっぽい(發燒性質很多,接近發燒)

意思(3)指人的性格容易~、有~傾向。
文法接續:動詞ます+っぽい

  • わすれっぽい(生理特性上容易忘東忘西)
  • おこりっぽい(性格容易生氣)
  • 愚痴ぐちっぽい(性格容易發牢騷)
  • れっぽい(性格容易愛上別人)
  • きっぽい(性格容易厭倦)
  • つかれっぽい(容易疲累)

換句話說

~のように感じる
~のように見える
~が多いと感じる
~しやすい / よく〜する
~感じがする
~の傾向がある

使用例句

意思(1)感覺起來像~。看起來像~。

1. (かみ)()った(あと)(おとこ)っぽくなった。

剪了頭髮後,看起來像男生。

2. 痴漢(ちかん)っぽい(かん)じの(おとこ)がうろうろしている。

うろうろ(擬聲擬態語)令人不安地徬徨徘徊

長得像痴漢的男子來回徘徊。

3. このLVのカバンは(やす)っぽく()える。本物(ほんもの)じゃないかも。

這個LV包看起來很便宜,可能不是真品。

4. この液体(えきたい)(いろ)(にお)いもなく、(みず)っぽい

這個液體沒有顏色沒有味道,看起來像水。

5. くどくどお(ばあ)さんっぽく(しゃべ)るな。

不要像歐巴桑一樣一直碎碎念。

6. 今日(きょう)服装(ふくそう)(がく)(せい)っぽく()える。

今天的服裝看起來像學生。

意思(2)某種性質很多或相當接近某種性質。

1. このお(みせ)のジーパイ、めっちゃ(あぶら)っぽい

這家店的雞排很油。

2. この(みせ)のコーヒーラテは(みず)っぽい、おいしくない。

這家店的拿鐵很水,不好喝。

3. 風邪気味(かぜぎみ)で、(ねつ)っぽい

感冒的氣味,發燒了。

4. この写真しゃしんふるっぽく見える。

這個照片看起來很古早風味。

意思(3)指人的性格容易~、有~傾向。

1. (とし)()ると、(わす)っぽくなる。

年紀越大後,越來越健忘。

2. 旦那(だんな)(おんな)()っぽいところがある。

老公性格上有些地方對女生會厭煩。

3. (わたし)父親(ちちおや)(かお)(おこ)っぽい性格(せいかく)()ぬほどそっくりです。

そっくり(擬聲擬態語)完全地

我跟老爸愛生氣的個性簡直像到骨子裡。

4. (かれ)三日(みっか)坊主(ぼうず)()っぽい(せい)(かく)

他是三分鐘熱度容易厭煩的性格。

5. A(くん)反応(はんのう)からみると、(おんな)()っぽいタイプに()える。

從A君的反應來看,看起來是個容易愛上女生的類型。

補充說明

「っぽい」的用法其實很複雜,「っぽい」本身已經有三個意思,再加上由於他是現代日本人非常常用的一個文法,且現代的日本人對於此文法的使用習慣有發生變化,所以日本人已經不是只有「動詞ます」會接續「っぽい」,而是連一般的動詞普通形上也都會接「っぽい」。意思上接近意思 (2) 。

意思(2)某種性質很多或相當接近某種性質。
文法接續:名詞+っぽい、動詞普通形+っぽい

例如:
旦那だんなわたしきたっぽい。ぴえん(老公好像對我膩了,QQ)
旦那は私の冗談に飽きたっぽい。(老公對我的冷笑話好像膩了)
Aくん反応はんのうから見るみるわたしれたっぽい。(從A君的反應來看,看起來喜歡上我了)
(かれ)勉強(べんきょう)してるっぽい。(他好像在念書)
渋滞(じゅうたい)(おく)れるっぽい。(因為塞車好像快遲到了)
部下(ぶか)(わたし)説明(せつめい)がなんとなくわかったっぽい。(下屬聽了我的說明看起來好像懂了)
12時間(じかん)連続(れんぞく)()てたから、()ぼけた顔してるっぽい。(連續睡了12小時,臉看起來都睡呆了)

只要日本人覺得有「感覺好像~了」的時候,就會有非常現代風格「今風(いまふう)」的用法出現。

在Twitter上面也可以看到日本人使用「っぽい」時,前面會有各種奇怪的用詞出現,是一個非常有趣的文法。例如:

悪戯いたずらっぽい(好像像惡作劇)
残念ざんねんっぽい(好像有點可惜)
それっぽい(好像有點那個)
よかったっぽい(好像結果還不錯)
ジャニーズっぽい(好像像傑尼斯)
携帯けいたい夢中むちゅうっぽい(好像有點沉迷手機)

相關文章

文章單字

單字讀音中文
うろうろ(擬聲擬態語)令人不安地徬徨徘徊
本物ほんもの真品
くどくど喋喋不休、撈撈叨叨
風邪かぜ感冒
そっくり(擬聲擬態語)完全地
三日坊主みっかぼうず容易厭倦的、三分鐘熱度
惚れるほれる墜入愛河
夢中むちゅう熱中、沉迷

留言

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました