為維持網站營運,部分內容改為付費閱讀
閱讀體驗已優化!
會員新福利與專屬內容

感謝所有已成為付費贊助網站的朋友們,我想將這份感謝散播出去,現在一般會員也享有無廣告的福利

了解更多會員福利
Sponsored links

【N2】~をぬきにして/~ぬきで/~を抜きにして/~抜きで|JLPT

【N2】を抜きにして

中文意思

去除~。先撇開~。

① 先撇開前項的事物,而直接做後項。後項多為話者的請求、勸誘、意志等。

② 漢字是「抜き」,去除、省略的意思。點餐不要加○○時,常用「○○抜きで」表達。

③ 若後項句子是否定形,意思則是「沒有~就無法~」。

文法接續

名詞 +をぬきにして
はぬきにして
ぬきで
ぬきに
ぬきの

使用例句

1. (じょう)(だん)()きにして、さっさと(ほん)(だい)(はい)りましょう。

不說笑了,我們直接來談正事吧。

2. ()(ごと)(はなし)()きにして(たの)しく()もう。

放下工作話題,開心地來喝酒吧。

點餐不要加○○就可以用「抜きで」!

3. (ラーメンで)(ひと)つはネギ()きで(ねが)いします。

(在拉麵店)一個不要加蔥。

4. (だい)(こん)()きで大根(だいこん)スープをお(ねが)いします。

請給我一份不加蘿蔔的蘿蔔湯。

5. ルーローファンのルーロー()きに、ご(はん)をください

滷肉飯幫我去掉滷肉,給我飯謝謝。

6. ()(とう)()きのタピオカはまずいです。

不加糖的珍奶很難喝。

若後項句子是否定形,則是「沒有~就無法~」!

7. (しゃ)(ちょう)()きにしては(だい)()(てん)との(こう)(しょう)(すす)めません。

沒有社長的話,我們無法與代理商進行談判。

換句話說

〜はのぞいて
〜なしに
〜なくしては〜ない
〜なしには〜ない

文章單字

單字讀音中文
冗談じょうだん玩笑
さっさと迅速地、立刻
本題ほんだい主題、正題
ネギ
大根だいこん蘿蔔
代理店だいりてん代理店
交渉こうしょう談判、交涉
進むすすむ(自動詞)前進、進展
若單字或短語為一詞多義,上表的中文僅列出本文章用到的意思


留言

  1. よぅ表示:

    想請問那跟~につけ~につけ有什麼樣不同的地方

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました