中文意思
~也沒關係。~沒有影響。
① 進行了某個動作或行為也沒有關係。用漢字寫為「ても差し支えない」。
② 與「てもいい」的意思相同,但是是相當正式的用法。較常見於書信或商務場合。
③ 用在句首,向對方提問時使用可使用「差し支えなければ~」。
文法接續
動 | 動詞て形 + | も差し支えない も差し支えありません(更禮貌) も差し支えございません(更禮貌) |
ィ | い形容詞 | |
ナ | な形容詞 | |
名 | 名詞 +で + |
使用例句
1. 今、お話してもさしつかえないでしょうか。
現在方便說話嗎?
2. うちのホテルではペットも一緒に宿泊してもさしつかえございませんよ。
我們飯店寵物一起入住也沒有關係喔!
3. (歯の治療が終わった後)先生、後、すぐご飯を食べても差し支えありませんか。
(牙齒治療結束後)醫生,請問我等下馬上吃飯也沒關係嗎?
4. 僕は会社にとってただ使いっ走りの社畜だから、いてもいなくてもさしつかえないよね。
我對公司來說只是個好用的跑腿,在或不在對公司來說一點也沒影響。
5. 昼メロは毎回どろどろしていて、一週間見なくても差し支えないから、一週間の海外旅行に行こう!
八點檔每次都拖拖拉拉,一週不看也沒關係,所以來去國外旅行一週嘛!
6. 差し支えなければ、お名前を伺ってもよろしいでしょうか。
不介意的話,能否告知我您的名字呢?
7. 差し支えなければ、この資料をコピーしていただけませんか。
不介意的話,能否幫我影印一下這個資料呢?
8. ご予定に差し支えなければ、10分ほどお時間頂戴できないでしょうかとネズミ講の人に言われたら、絶対2時間になっちゃうに決まってる。
~に決まっている(N3文法)必定是~
如果老鼠會的人對你說「方便的話,能否給我10分鐘一下呢?」的話,最後這絕對是變成2小時。
換句話說
~てもいい
~てもかまわない
~ても問題ない
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
ペット | ぺっと | (英語)Pet、寵物 |
宿泊 | しゅくはく | 住宿 |
使いっ走り | つかいっぱしり | 跑腿、使喚 |
社畜 | しゃちく | 公司的奴隸 |
昼メロ | ひるメロ | 日間肥皂劇、八點檔 (メロドラマ的縮寫,メロ=めろめろ) |
どろどろ | 混亂不清、關係複雜 | |
伺う | うかがう | (謙讓語)詢問、拜訪 |
コピー | (英語)Copy、複製、影印 | |
頂戴 | ちょうだい | 請給我、拜托 |
ネズミ講 | 直銷、老鼠會 | |
~に決まっている | ~にきまっている | (N3文法)必定是~、肯定是~ |
留言