中文意思
難以~。心理上無法~。
① 表達心境上有所困難、抗拒,而難以實現某動作。
② 用來形容精神上的困難,因此不會用來形容物理上、能力上的困難。亦不會用來形容第三者的心情。
不會用來形容第三者心情。
例:❌彼が犯人を許しがたい。➡⭕私は犯人が許しがたい。
不用在能力上的困難。
例:❌日本語が話しがたい。➡⭕日本語が話せない。
不用在物理上的困難。
例:❌この辞書が使いがたい。➡⭕この辞書が使いにくい。
③ 接續的動詞有限。寫成漢字是「難い」,但通常使用平假名。有慣用句「甲乙つけがたい、筆舌に尽くしがたい」。
文法接續
動 | 動詞ます形 | がたい |
常用搭配
常搭配與心情或發言有關的動詞,例如:許す、信じる、理解する、言う
許しがたい:難以原諒
信じがたい:難以相信
理解しがたい:難以理解
得がたい:難得
言いがたい:很難說、談不上
甲乙つけがたい:(慣用句)難分軒輊
筆舌に尽くしがたい:(慣用句)難以言表
使用例句
1. 丁丁は得がたい人材だ。
丁丁是個難得的人才。
2. 納豆の美味しさが理解しがたい。
很難理解納豆的美味。
3. 人の妻に手を出すなんて、許しがたい。
對別人的老婆出手,不能原諒。
4. こんな千年に一度の美人に声をかけがたい。
這種千年一遇的美女很難搭話。
5. マジか、郭董があなたのお父さん!?信じがたい!僕と結婚してください!
真假!郭董是妳老爸!?真不敢相信!請妳跟我結婚!
6. 元カレからもらったダイヤ指輪を見て、忘れがたい想い出が蘇る。
看到前男友曾經送給我的鑽戒,難以忘記的回憶又回想起來。T_T
來看看慣用句的例句吧!
7. 子供たちのどちらも私は愛してるから、誰がいいというのは、甲乙つけがたい。
小孩不管哪個我都很愛,所以說哪一個比較好,沒有辦法給高低。
8. 彼が今まで遭ってきた惨めな体験は筆舌に尽くしがたい。
他目前遭受到的淒慘體驗,很難字句說明清楚。
換句話說
~できない
~するのが難しい
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
人材 | じんざい | 人才 |
手を出す | てをだす | 介入 |
声をかける | こえをかける | 搭話 |
ダイヤ指輪 | ダイヤゆびわ | (英語)diamond ring縮寫,鑽戒 |
蘇る | よみがえる | (自動詞)復活、復甦 |
甲乙つかがたい | こうおつつかがたい | 難分高低、難分軒輊 |
筆舌うに尽くしがたい | ひつぜつにつくしがたい | 難以言表、很難用語言說明 |
尽くす | つくす | (他動詞)盡力、盡心 |
留言