為維護網站營運,部分內容改為付費閱讀
真心感謝大家長久以來的支持與閱讀! 為了確保能網站的營運,以及豐富學習資源, 部分內容改為付費觀看!

點我看更多會員計畫
Sponsored links

【N2】~ざるを得ない/~ざるをえない|JLPT

【N2】~ざるを得ない

當我們被迫要做某件事情,即使心裡不願意,也只能去做,這時候就可以用「ざるを得ない」來表達。就像是,如果明天考試不及格就要被當,即使很累也只能熬夜讀書。(還是說很灑脫直接給教授當?🤭)

中文意思

不得不~。

① 表達不得不做某事,沒有選擇的余地。

② 「なければならない、しなければならない」也有類似「必須做某事」的意思,但「せざるを得ない」更強調無奈或被迫的情感。

③ 文法拆解幫助記憶:

  • 「ざる」:古文中的否定形式,相當於「ない」但較文言。
  • 「を」:助詞,用於接續。
  • 「得ない」:不能、不可能。

因此整句組合起來就是:不能不~(怎麼樣)。

文法接續

動詞ないない +ざるを得ない
★しない→ざるを得ない
来る→来 () ざるを得ない

使用例句

1. 上司(じょうし)指示(しじ)をやらざるをない

上司的指示不得不做。

2. けがで試合(しあい)棄権(きけん)ざるをない

因為受傷,比賽不得不棄權。

3. 生活(せいかつ)のために、(はたら)ざるをない

為了生活,不得不工作。

4. 社長(しゃちょう)()われたので、()(かい)()ざるをない

被社長這樣說,不得不來喝酒活動。

5. 自分(じぶん)のミスだから、お()びせざるをない

「詫びる」的謙讓語⇒「お詫びする」。「お詫び」+「する」+「ざるを得ない」⇒お詫びせざるを得ない。

因為是自己的錯,所以不得不道歉。

6. (むかし)先生(せんせい)にウサギ()びとさせられたら、せざるをなかった

以前被老師要求青蛙跳(日本人是說兔子跳)時,不得不做。

7. 彼女(かのじょ)はまともな人間(にんげん)なので、((わたし)は)彼女(かのじょ)()ったことを(しん)ざるをない

她是一個認真的人。所以我不得不相信她說的話。

8. (子供(こども)たちに(しか)る)あなた(たち)階段(かいだん)(あそ)んだことにママはキレざるをない

(罵小孩)你們在樓梯玩,媽媽不得不生氣!

換句話說

~しかない
~ないわけにはいかない
~しなければならない

文章單字

單字讀音中文
棄権きけん棄權
詫びるわびる(自動詞)道歉
兎跳びうさぎとび青蛙跳
(日本人是兔子跳,呵)
まともな正經的、正面的
階段かいだん階梯
キレる發怒
若單字為一詞多義,上表的中文僅列出本文章用到的意思

留言

  1. 月牙表示:

    ざる 應該是ず的連體形,只是前面接未然形

    • 謝謝您的回覆。由於「連體形、未然形」屬於國語文法的用詞,對於從日本語教育文法學上來的人可能比較陌生不好理解,我修改了一下描述。抱歉這麼晚才給您回復,我這裡沒收到留言的通知。我會再查看看怎麼改善這情況…。

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました