「次第」這個單字真的是很奇妙,對中文母語者來說兩個字都會唸,但合起來就看不懂意思了,然後搭配助詞意思還都不一樣,崩潰R~~~。
趕緊整理一下一系列的「次第」用法,例如:次第で、次第だ、次第です、次第では。
其中一個類似的用詞「次第に」,它其實是副詞,意思是「漸漸地」,類似だんだん。雖然不算是文法,但由於長相類似,所以一起附上。
表格「次第」一覽
文法 | 接續 | 意思 | 例句 | |
N2 | 次第 |
動詞 |
一~就~ |
スケジュールが決まり次第、伺いましょう。(行程一旦決定好,就會去拜訪您) |
N2 |
次第で/ 次第だ |
名詞+ |
全憑~、 取決於~、 根據~ |
朝6時の天気予報次第で、今日は台風休みになるか分かります。(今天是否會有颱風假,要根據早上六點的天氣預報就知道了)
男:僕と結婚する?女:あなたの貯金次第だ。(男:要和我結婚嗎?女:看你有多少存款) |
N2 | 次第では | 名詞+ | 根據~,有可能~ |
天気次第では、試合はキャンセルする可能性もあります。(根據天氣,比賽有取消的可能性) |
N1 | 次第です |
動詞る形+ 動詞ている形+ 動詞た形+ |
說明理由或狀況 |
会議の日程が変更になったので、お知らせした次第です。(會議的時程有更改,因此給您通知) |
N0 | 次第に | 名詞+ | (副詞)漸漸地 |
病気が次第に良くなってきた。(病情漸漸地變好了)
彼女との距離が次第に縮まってる。(和她之間的距離漸漸地縮短) 次第に明けていく空。(天漸漸亮了) |
網羅了 JLPT 中 N1、N2、N3 中的文法,整理了適合考前複習的相似文法表格。
因為各本文法書的等級分類都不徑相同,表格中文法的等級分類是參考大新書局的日本語表現句型500中上級。
因為參考了各家的文法書而整理,有發現有的文法這本書有,而那本書沒有的情況。因此列為 [-] 的為我在 [大新書局的日本語表現句型500中上級 ] 這本書裡面沒看到,但有別的出版社或老師有列出來的。
在整理文法表格的過程中,各家文法書或各個老師的文法接續方式也稍有不同。由於日語的應用方式相當多元,應是由於書籍撰寫者的生長背景與環境,因此在文法的運用方式上也會有些許差異。例如:有的文法書會寫「名詞+である+文法」,但也會有文法書寫「名詞+文法」。因此只要不是太大的錯誤,應都視為可接受,例如:形容詞+あげく(絕對沒有這種用法…..)。
留言
謝謝你的整理 好詳細!!好受用!!真的太感謝了!
謝謝~