中文意思
姑且不論~。先不管~。
① 形式:AともかくB。A就算有問題也先暫且不談,應先考慮B。
② 常會搭配「~かどうか/~か」。
③ 類似意思文法還有「~はさておき、~は別として」。
文法接續
名 | 名詞 + | はともかく(として) |
使用例句
1. 算数は子供はともかく、私もできない。
先不論孩子,算數我自己也不會。😆
2. あのレストランは味はともかく、すごく人気だ。
先姑且不論那家餐廳的味道,但生意非常好。
3. 副業に成功できるかどうかはともかく、一応やってみることだよ。
先姑且不論副業能否成功,無論如何都要先試試看。
4. 病院にお見舞いに行くかはともかく、先に電話で連絡してください。
先姑且不論要不要去醫院探望,但請先打電話聯絡。
5. うちの女はみんな口がうまいです。嫁はともかく、娘との喧嘩にも勝てません。
我家的女人都很伶牙俐嘴。先不論是妻子,連和女兒吵架我都會吵輸。🤯
6. 虫歯があるかどうかはともかく、定期的に歯医者に検診してもらうのも大事です。
先不論是否有蛀牙,定期去牙醫檢查也很重要。
7. 話す文法が正しいかどうかはともかくとして、母語話者と話してみるだけでも上達できる。
先不論說的文法是否正確,只要與母語者交談就能進步。
8. 科学技術の変化の激しい時代で将来の事はともかくとして、明日の事すら予測するべくもない。
~すら(N1文法)連~
~べくもない(N1文法)不可能~
在科技變化激烈的時代,先不論未來的事情,連明天都難以預測。
留言