中文意思
說到~那可真的是。
① 驚訝、錯誤、感動的激烈感情下敘述某話題時使用。
② 由於感情程度相當高,所以後面常會接「ほど」、「くらい」來加強本身的感受。更隨興的用法可說成「ったら」。
相似的文型有:~といったら、ったら
文法接續
名 | 名詞 + | といったら |
常用搭配
といったら、~ほどだ
といったら、~くらいだ。
使用例句
1. 夏といったら、海辺のビキニギャルだ。
⇒ 這句不會說成「夏ったら」。因為這個單詞基本上日本人使用「夏といったら/夏といえば」已經是慣用句的形式了。
說到夏天,那就是海邊的比基尼女孩了啊!😊
2. 台湾の国会ったら、喧嘩や殴り合いだ!
說到台灣的國會(立法院),那就是吵架和打架啦。
3. 仕事の忙しさったら、水を飲む時間もないくらいだ。
說到工作的忙碌程度,那可真的是連喝水都時間都沒有啊。嗚嗚嗚~
4. あの子供のピアノの能力といったら、プロも顔負けだ。
說到那孩子鋼琴的能力,那可真的是會讓專業鋼琴家都汗顏的阿。
5. 世界中、一番親切な人といったら、台湾人だ!(自己推薦)
說到世界上最親切的人,那就是台灣人啦!(毛遂自薦)
6. ヨーロッパの美しさといったら、まるで絵のように綺麗だ。
說到歐洲的美,那可真的是媲美一幅畫阿。
7. 私があなたを愛することといったら、言葉で説明できないんだ。
說到我對你的愛阿,那可真的是無法用三言兩語說明的阿。(其實只是懶得想而已😁)
8. 美人を追いかけてるあの何でも屋の行動といったら、呆れるほどだ。
說到工具人為了追美女的各種行動,那可真是會讓人驚呆啊。工具人OS:躺著也中槍。
「といった」「といったら」「といったところだ」文法比較
JLPT | 文法 | 說明 & 例句 |
---|---|---|
N2 | といった | 像是~之類的。 ①舉例時使用,類似像這個啦、像那個啦。 ②前面可以有多個例子或一個例子。當有多個例子時,常常會搭配「や」、「とか」使用。 ③與「とか~とか」的意思類似。 中華料理とか日本料理といったアジア系の調味料は、この店で買えます。(像中華料理或日本料理等這類的亞洲風味調味料,在這個商店都可以買到) |
N2 | といったら | 說到~那可真的是。 驚訝、錯誤、感動的激烈感情下敘述某話題時使用。由於感情程度相當高,所以後面常會接「ほど」、「くらい」來加強本身的感受。更隨興的用法可說成「ったら」。 夏といったら、海辺のビキニギャルだ。(說到夏天,那就是海邊的比基尼女孩了) |
N1 | といったところだ | 最多只能~。頂多~。充其量~。 ①有一種其實也沒有很多,也不過就是多少,再好也不過如此而已等的輕浮口吻。 ②更口語的用法為改為縮約形,「という」⇒「って」,「ところ」⇒「とこ」,「というところだ」變形為「ってとこだ」。 ③「というところだ」與「といったところだ」的意思雖然一樣,但「というところだ」通常是在敘述未來、預測的事情;「といったところだ」則通常是在敘述過去的經驗、頻率、程度。 バスケをしていても、月一回といったところだ。(雖說有在打籃球,但也不過就是一個月一次) |
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
ビキニギャル | 比基尼女孩) | |
国会 | こっかい | 國會、立法院 |
喧嘩 | けんか | 爭吵、打架 |
殴り合い | なぐりあい | 互相打架 |
プロ | (英語)Pro、專業人士 | |
顔負け | かおまけ | 相形見絀、兩相比顯得不如對方 |
何でも屋 | なんでもや | 萬能工 |
呆れる | あきれる | (自動詞)驚訝、無法理解 |
留言