重要公告:なに日本語ラボ即將推出會員計畫
真心感謝大家長久以來的支持與閱讀! 為了確保能網站的營運,以及豐富學習資源, 在三月我們將推出會員計畫!

點我看更多會員計畫
Sponsored links

【N2】~ぬく|JLPT

當你在做一件很難的事情,比如跑一場很長的賽跑,即使中途很累,你也沒有放棄,一直跑到終點,這就是「やりぬく(堅持做到底)」的成果。

中文意思

~堅持到底。徹底~。~直到最後。

① 強調了儘管遇到困難和挑戰,也要堅持到底的決心和努力。

② 漢字寫為「抜く」,本身有拔出來的意思。

③ 接在其他動詞後面而成為複合式動詞。

備註
① 複合式動詞是指由兩個動詞組合而成的新動詞,例如:書き込む、乗り越える等等,第一個動詞都是ます形。所以「ぬく」前面接的動詞也是ます形。
② 「ぬく」是多義語,擁有許多意思,因此在不同的情境下,會變成其他意思與用法,而本篇介紹的僅是JLPT文法書裡面常見的「ぬく」用法。

文法接續

動詞ますます +ぬく

常用搭配

  • やりぬく:堅持做到底
  • 走りぬく:堅持跑到底
  • 守りぬく:堅守到底
  • 頑張りぬく:堅持努力到底
  • 生きぬく:堅強生存下去

使用例句

意思① 堅持到最後!

1. この()(みつ)()ぬまで(まも)ぬくつもりです。

這個祕密到死都會守住。

2. ()(ども)のために、(かぜ)(あた)りの(つよ)いところに()っても、()ぬくつもりです。

為了小孩,即使受到世間的輿論批判,也會忍耐下去。

3. この(きょう)(そう)(はげ)しい()(だい)()ぬくため、(べん)(きょう)(つづ)けるのが()()(けつ)である。

在這個競爭激烈的時代要生存下去,持續學習是不可或缺的。

4. マラソンの(せい)(しん)というのは、()けることがかっても、(さい)()()(がん)()ぬくということです。

~ということだ(N3文法)也就是說~

所謂的馬拉松精神,就是即使知道會輸,直到最後也仍然全力以赴。

意思① 徹底地~!

5. (ぎょう)(かい)()()いた(すえ)(かん)(ぜん)にがっかりして(てん)(しょく)した。

~末(N2文法)~最後

深入了解這個行業後,我感到很失望並決定轉職。

6. (にほん)本の()(りょく)(かん)(ぜん)()ぬいて、そこに()(じゅう)することを()めた。

完全被日本的魅力迷住,決定移居到那。

7. キャバ(じょう):ママは(おとこ)のツボを()ぬいているから、(おとこ)(さい)()(ゆる)(かぎ)(おも)(ぞん)(ぶん)(たの)しませてあげられるわ。

~限り(N2文法)只要~就會~

酒店妹:媽媽桑很懂男人的心思,因此只要客人的錢包還撐得住,她就能讓他們盡興開心。👄😘

8. ラーメンにしようかカレーにしようかずっと(なや)()いた(けっ)()、「(せん)(たく)をするのは()(ども)だけだ!」と(かんが)えて(ぜん)()(たの)んだ!

在拉麵🍜和咖哩🍛之間猶豫不決很久後,我想到 “只有小孩才做選擇!”,於是全都點了!

9. (かんが)()いた(けつ)(ろん)から(もう)()げますと(しん)(がた)システムを(どう)(にゅう)することにいたします。

經過深思熟慮的結論,我們決定將引進新型系統。

換句話說

最後まで~する
徹底的に~する

「ぬく」近似文法與比較

「きる」與「抜く」都有「完全」的意思。
「きる」單純表達結果。
「抜く」強調越過種種困難直到結果,不會用在簡單的事情上。

⭕ご飯を食べきった。
❌ご飯を食べ抜いた。

⭕ペンを使い切った。
❌ペンを使いぬいた。

文章單字

單字讀音中文
風当りかぜあたり風向
風当りが強いかぜあたりがつよい風向強烈、輿論批判
競争きょうそう競爭
不可欠ふかけつ不可或缺
マラソン(英語)Marathon、馬拉松
~ということだ(N3文法)也就是說~
~末~すえ(N2文法)~最後
がっかり失望
惚れるほれる(自動詞)迷戀
移住いじゅう移居
キャバ嬢(英語)Cabaret girl,酒店小姐
男のツボおとこのツボ男性的弱點
~限り~かぎり(N2文法)只要~就會~
思う存分おもうぞんぶん盡情
存分ぞんぶん充分
申し上げるもうしあげる(謙虛語)說、告訴
システム(英語)System,系統
導入どうにゅう引入
若單字為一詞多義,上表的中文僅列出本文章用到的意思

留言

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました