中文意思
本應~。應當~。
① 為了達到目的,需要進行的動作或事情。
② 由於此文法為上對下的建議、意見、忠告。不會對長輩或上司使用。對未來的行為的建議、忠告,所以不會使用過去式,而是使用動詞原形。
③ 「ことだ」還有另一個意思為表達感情的「多麼地」。
文法接續
動 | 動詞る形 + 動詞ない形 + | ことだ ことです |
常用搭配
~には、~ことだ
~たいのなら、~ことだ
~たかったら、~ことだ
使用例句
1. 試験に合格するには、しっかり勉強することだ。
考試要合格的話,就應該要確實地讀書。
2. 面接するには、写真付きの履歴書を持つことだ。
面試應當要帶有附照片的身分證。
3. お母さんに叱られたくないのなら、いい子にしていることだ。
如果不想被媽媽罵的話,就應當要當個好孩子。
4. 飲酒運転は法律違反です。なので、一口飲んだとしても、運転しないことです。
~としても(N3文法)即使~
喝酒開車是違反法律的行為。因此,就算只喝了一口,也不應該開車。
5. よく笑う人は、運が下がらない。運がいい人になりたかったら、よく笑顔でいることだ。
常笑的人運氣都不會太差。如果想成為運氣好的人,應該要常常保持笑容。
兩個「ことだ」文法比較
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
しっかり | 堅固、牢固 | |
~付き | ~つき | 附有~ |
叱る | しかる | (他動詞)斥責 |
いい子 | いいこ | 好孩子 |
飲酒運転 | いんしゅうんてん | 酒駕 |
違反 | いはん | 違反 |
一口 | ひとくち | 一口 |
~としても | (N3文法)即使~ | |
運が下がる | うんがさがる | 運氣下降 |
笑顔 | えがお | 微笑、笑臉 |
留言