中文意思
彷彿就像是~。有如~般。
① 用來比喻如同某個事物一般。實際上並非該事物。
② 「かの」省略可,但有「かの」更有強調性。
③ 「かのようだ/かのような/かのように」差異:
かのようだ:放句尾
かのような:後接名詞
かのように:放句中
文法接續
動 | 動詞普通形 + | (かの)ようだ |
ィ | い形普通形 + | |
ナ | な形普通形[現在肯定形 | |
名 | 名詞普通形[現在肯定形 名詞 + |
常用搭配
まるで~かのようだ:彷彿就像~一樣
あたかも~かのようだ:宛如~一般
さも~かのようだ:好像~一般
使用例句
1. 肌がゆで卵かのようなすべすべだ。
すべすべ(擬聲擬態語)光滑的
肌膚就像水煮蛋一樣光滑。
2. 鬼嫁に奴隷かのようにこき使われた。
被母老虎像奴隸一樣使喚。
3. まるで冷蔵庫にいるかのような寒さだ。
就好像冰箱一樣的寒冷。
4. 彼がまるで当事者かのように、他人の噂をぺらぺら話してる。
ぺらぺら(擬聲擬態語)滔滔不絕地講
他簡直就像個當事者一樣,一直滔滔不絕地說別人的八卦。
5. 結婚ほやほやの妻がさもお婆さんに憑りつかれるかのように、何でも唸ってくる。
才剛跟老婆結完婚,老婆有如歐巴桑附身一樣,一直對我碎碎念。
6. 旦那が結婚した後、丸くなったかのように振舞っていたが、まだよくギャンブルしてるのが見つかった。
老公結婚以後,表現得好像很穩重一樣,結果發現他還是一直有在賭博。
7. この新興住宅地は不動産価格がビックリするほど高騰してる。買える人が少なくて、すっごく静まり返って、あたかもゴーストタウンかのようだ。
這個新興住宅區的不動產價格是令人咋舌的高。買得起的人也少,因此人煙稀少相當寂靜,彷彿鬼城一般。
留言