中文意思
真的是~阿。居然~。真是~。
① 對特定事物心裡面強烈地感嘆、讚嘆,有時也會用在諷刺批判。
② 前面常會搭配「よく/よくも~ものだ」。「もんだ」是比「ものだ」更口語用法。
③ 當用在諷刺批判時,帶有「你竟膽敢~」意味。且「よく」後常會再加上「こんな/そんな/あんな」。
よくそんなことができるものだ。
よくもそんなことができるものだ。
④ 「ものだ」總共有三個意思:
文法接續
動 | 動詞普通形 + | ものだ |
ィ | い形普通形 + | |
ナ | な形普通形[現在肯定形 |
使用例句
1. 縁は不思議なものだ。
緣分真的是很不可思議啊。
2. 年を取ったものだ。忘れっぽくなったなぁ。
~っぽい(N2文法)性格有~傾向
年紀真的是大了阿,越來越健忘了。
3. 巨額の宝くじに当たったんだ。お金を使いきれない気持ちがいいものだ。
鉅額的彩券中獎。錢花不完的感覺真是好啊~。
4. 子供が生まれた時の記憶はまだ鮮明なのに、もう二十歳になったって時間が経つのは速いものだ。
小孩剛出生時的記憶還那麼鮮明,卻已經20歲了,時間的流逝居然這麼快阿。
「よく~ものだ」也常用在「諷刺批判」!
5. 部屋をここまでめちゃめちゃにしたあなたは、よくできたものだ。
能把房間弄得這麼亂,你也真是厲害!
6. 卒業した後、ずっとふらふらして就職もしないあんたは、よくできたものだ。
ふらふら(擬聲擬態語)人生無目標
畢業之後,一直漫無目標也無就職,你真的是很厲害欸!
7. よくもそんなことが言えたものだ。不適切にもほどがある。
~にもほどがある(N1文法)~過頭了
你怎麼能說出那樣的話,真是太不適當了。
換句話說
本当に~だなぁ
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
縁 | えん | 緣分、關係 |
不思議な | ふしぎな | 神奇的、不可思議的 |
年を取る | としをとる | 變老、年紀增大 |
~っぽい | (N2文法)性格有~傾向 | |
巨額 | きょがく | 巨額 |
宝くじ | たからくじ | 彩券 |
当たる | あたる | (自動詞)中獎、命中 |
~きる | (N3文法)完全地~、徹底地~ | |
鮮明 | せんめい | 鮮明、清晰 |
経つ | たつ | (自動詞)經過 |
めちゃめちゃ | (擬聲擬態語)亂七八糟 | |
ふらふら | (擬聲擬態語)人生無目標 | |
~にもほどがある | (N1文法)~過頭了 |
留言