為維持網站營運,部分內容改為付費閱讀
閱讀體驗已優化!
會員新福利與專屬內容

感謝所有已成為付費贊助網站的朋友們,我想將這份感謝散播出去,現在一般會員也享有無廣告的福利

了解更多會員福利
Sponsored links

【N2】~だけましだ|JLPT

だけましだ

中文意思

雖然不甚滿意,但總比~好了。

① 考量到更糟的情況,光~就已經覺得還算好了。雖然結果不甚滿意,但考慮到更不好的狀況,姑且可以接受。

② 是相當口語的文法。也可替換為「ほうがまし」、「よりまし」的形式。

③ 文法拆解一下幫助記憶:

  • だけ:只。
  • まし:漢字「増し」,增加、勝過的意思,但一般不寫漢字。(寫了日本人可能反而看不懂😅)

因此組合起來就是,「只有~也還贏過一點」。

文法接續

動詞普通形 +だけましだ
い形普通形 +
な形普通形[現在肯定形-な/である] +
名詞普通形[現在肯定形-である] +

使用例句

1. このご()(せい)に、()(ごと)があるだけましだ

在這個時代,有工作就已經不錯了。

2. いつも仕事(しごと)をやる()がない。ただ金曜日(きんようび)だっただけましだ

一直都沒有想工作的心情,但是今天是星期五已經是算好了。

3. N1は、(ぶん)(ぽう)(むずか)しくて(おぼ)えられないけど、(かん)()()えるだけましだ

雖然N1級的文法很難掌握,但至少漢字變多了還算是個安慰。

4. お(つぼね)(さま)A:あの新人(しんじん)(なん)にもできないわ。お(つぼね)(さま)B:綺麗(きれい)だけましだ

老屁股A:那個新人啥都不會。老屁股B:光長得漂亮已經很不錯了。

5. (おっと)()(ごと)(すご)(いそが)しくてあんまり(いえ)(かえ)ってきてくれない。でも、お(きゅう)(りょう)をもらえるだけましだ

老公的工作一直都超級忙,不太能回來。但是薪水都有給我已經覺得不錯了。

6. バイク(うん)(てん)(ちゅう)(しゅう)(ちゅう)(りょく)()れてしまい(でん)(ちゅう)にぶつがってしまった。ただ、(かる)いかすり(きず)だっただけましだ

騎摩托車的時候,集中力突然飛了,就撞到電線杆了。還好,只是稍微的小擦傷已經覺得不錯了。

7. ボーナスはあるだけましだ(おも)ったけど、(ひゃく)(げん)(しょく)()(けん)なんて…()(じょく)されたとしか(かん)じなかった。

本以為至少有獎金就算不錯了,但卻是一百元的餐券,完全覺得受到侮辱。

換句話說

ほかより~いい

文章單字

單字讀音中文
ご時世ごじせい當下時代、當前社會情況
やる気やるき積極性、動力
お局様おつぼねさま辦公室裡資深女性職員
バイク摩托車
集中力しゅうちゅうりょく專注力
電柱でんちゅう電線杆
ぶつかるぶつかる(自動詞)碰撞
かすり傷かすりきず擦傷
ボーナス獎金、額外獎勵
侮辱ぶじょく侮辱
若單字為一詞多義,上表的中文僅列出本文章用到的意思

留言

  1. 月牙表示:

    寫成「増し」是可以的

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました