中文意思
從~來看。從~觀點來看。從~來做判斷。
① 用於表示在某種條件或層面之上進行後續的行動或判斷。
② 「上」和「の上で」是相同意思,但「上」比「の上で」更生硬。
③ 文法後面的「は」經常省略,也有改加「も」的用法。
文法接續
名 | 名詞 + | の上で(は/も) 上(は/も) |
名詞の+上で / 上では / 上でも (讀音:うえ)
名詞+上 / 上は / 上も (讀音:じょう)
常用搭配
法律上、習慣上、生活上、經濟上、健康上、統計上、データ上
使用例句
先看「の上では」例句!
1. 計算の上では、毎月予算を超えた支出は大体10万元があります。
從計算上面來看,每個月都會超出預算大概10萬元。
2. データの上では、多くの台湾人が大学で第二の外国語として学ぶのは日本語だ。
從資料來看,很多台灣人在大學裡學的第二語言是日文。
3. 法律の上では、夫婦財産は共有だが、我が家では全て鬼嫁のものだ。
在法律上,夫妻財產是共有的,但在我家,全部都是老婆的。🤧
再看「上」例句!
4. 統計上、台湾で自動食器洗い乾燥機を購入した家庭がまた少ない。
統計上,台灣購入洗碗機的家庭還很少。
5. 毎月、生活上の一番高額の支出は何ですか?
每月在生活上最大的一筆支出是什麼呢?
6. 彼女は宗教上の理由で豚肉を食べません。
她因宗教理由不吃豬肉。
7. 健康上、嫁の料理は私のダイエット計画を常にサポートしてくれる。太らないのは食べられないから。
從健康角度看,老婆的料理總是支持我的減肥計畫。不變胖是因為吃不下去。🤮
文章單字
單字 | 讀音 | 中文意思 |
予算 | よさん | 預算 |
財産 | ざいさん | 財產 |
共有 | きょうゆう | 共有 |
我が家 | わがや | 我家 |
鬼嫁 | おによめ | 惡妻 |
支出 | ししゅつ | 支出 |
大体 | だいたい | 大致、大概 |
データ | でーた | (英語)data、數據 |
統計 | とうけい | 統計 |
食器洗い乾燥機 | しょっきあらいかんそうき | 洗碗乾燥機 |
食洗機 | しょくせんき | (簡稱)洗碗機 |
宗教 | しゅうきょう | 宗教 |
ダイエット | (英語)Diet、減肥 | |
サポート | (英語)Support、支持、幫助 | |
太る | ふとる | (自動詞)變胖 |
留言