中文意思
如果~話,就~。
① 如果繼續保持某種狀態的話,就不會有好的結果。
② 後面常接續「だめ」、「~ない」、「無理」、「困る」等負面結尾。
③ 「よう」表示狀態,「では」則是有範圍、活動場所的意思,因此組合起來是「在這個狀態下繼續動作的話」。「では」口語可變化為縮約型「じゃ」。
文法接續
動 | 動詞る形 + 動詞ない形 + | ようでは ようじゃ |
使用例句
1. このまま遊んでるようでは、JLPTに合格できないよ。
再這樣玩下去的話,JLPT不會合格喔。
2. よく笑わないようでは、運が上がらないよ。
不常常笑的話,運氣不會變好唷。
3. 自ら困難に立ち向かわないようでは、先が思いやられる。
沒辦法自己面對困難的話,前途令人堪憂。
4. 一つのことに打ち込めないようでは、何にも成功できないだろう。
若沒有任何一件事都能熱衷投入的話,是不會成功的吧。
5. (息子に)あんた、こんなに怠るようでは、嫁ができないよ。
(對兒子)你啊,再這樣散漫的話,會娶不到老婆喔!
6. (夫との会話)あんた、こんなに娘を甘やかすようでは、娘がお嬢様気質になるよ。
(與老公的對話)你再這樣寵溺女兒的話,女兒會得公主病的!
7. そんな優れた才能を世間に公表するのを惜しむようでは、一生このまま世間に見られない。ネットで発信してみれば?
那樣棒的才能卻一直吝嗇於向世人展現的話,這一輩子才能都不會被看見喔。要不是試試看發表到網路上?
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
運が上がる | うんがあがる | 運氣變好 |
立ち向かう | たちむかう | 面對、抵抗 |
先が思いやられる | さきがおもいやられる | (慣用句)前途令人擔憂 |
打ち込む | うちこむ | 熱中、全力以赴 |
怠る | おこたる | (他動詞)懶散、怠惰 |
甘やかす | あまやかす | (他動詞)寵愛、溺愛 |
お嬢様気質 | おじょうさまきしつ | 千金小姐氣質 |
優れる | すぐれる | (自動詞)優秀、出眾 |
惜しむ | おしむ | (他動詞)珍惜、吝惜 |
留言