中文意思
非常地~。~得不得了。
① 表達某人對於某種情緒或欲望的強烈感受,到了無法自我控制的程度。
② 「しかた」的意思是「方法、方式」,而「ない」表示不存在。「しょうがない」是比「しかたがない」更口語的用法。(しかた念快一點就變しょう了)
③ 有時為了進一步強調這種無法忍受的感覺,會重複使用動詞或形容詞,說成「〜て〜てしょうがない」。類似的還有 N2 文法「~てならない、~てたまらない」。
文法接續
動 | 動詞て形 + | しかたがない しょうがない |
ィ | い形容詞 | |
ナ | な形容詞 |
使用例句
1. ビールが飲みたくてしょうがない。
想喝啤酒想喝得不得了。
2. ギャンブルでまた100万負けた。悲しくてしょうがない。
賭博又輸了100萬了,傷心得不得了。
3. 友達の彼女は美人で背が高い、マジで羨ましくてしょうがない。
朋友的女友是個美人且又高,非常地羨慕~
4. 旦那が娘としゃべる時、声のトーンを上げて可愛くしゃべるのが本当に馬鹿でしょうがないと思う。
老公在跟女兒講話的時候,聲調都會上升用可愛的聲音講話,覺得非常地像個傻瓜。
5. 愛する子供たちがずっと心配で心配でしょうがない。
擔心我愛的孩子們擔心到不行。
換句話說
~我慢できない
~とても~だ
~の気持ちを抑えることができない
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
ギャンブル | (英語)gambling,賭博 | |
マジで | 真的、認真地 | |
声のトーン | こえのトーン | 聲音的調調 |
上げる | あげる | (他動詞)提高 |
留言