中文意思
隨著。
①後面句子的內容跟著前面句子跟著改變。後面句子不會帶有人的意志意識。
②漢字寫為「に連れて」。
相似文型:につれて、につれ(較生硬的用法)
文法接續
動 | 動詞 る 形 + | につれて |
名 | 名詞 + |
使用例句
1. 年を取るにつれて、忘れっぽくなりました。
っぽい(N2文法)性格上有~傾向
隨著年齡增加,也變得健忘。
2. 台風の接近につれて、風雨が激しくなりました。
隨著颱風的接近,風雨也越來越強。
3. 秋に近づくにつれて、紅葉が見られるようになりました。
隨著越來越接近秋天,也可以看到紅葉(楓葉)了。
4. 飛行機が上空に飛んでいくにつれて、地面も見えなくなった。
隨著飛機往天空飛,地面也漸漸地看不到了。
5. リアリティ番組の出演につれて、有名になって、仕事の依頼もどんどん増えてきた。
隨著實境秀得出演,也變得有名,工作的邀約也漸漸增加。
文法比較
【につれて、にしたがって、にともなって、とともに】文法整理比較表
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
年を取る | としをとる | 年紀漸長 |
忘れっぽい | わすれっぽい | 健忘 |
~っぽい | (N2文法)性格上有~傾向 | |
近づく | ちかづく | 接近 |
リアルティ番組 | りあるてぃばんぐみ | 實境秀 |
依頼 | いらい | 要求、請託 |
留言