這個還可以,但那個就太過分了!
中文意思
A的話還可以接受,B的話~。
(A はまだしも B / A ならまだしも B)
① A 情況相對可以接受,而 B 則不可接受或更加嚴重。
② 文法拆解一下幫助記憶:
まだ:「還」或「至少」,表示一定程度的接受或允許。
しも:沒有直接的意思,增強了前面部分的語氣。
文法接續
動 | 動詞普通形 + | はまだしも ならまだしも |
ィ | い形普通形 + | |
ナ | な形普通形[現在肯定形 | |
名 | 名詞普通形[現在肯定形 |
使用例句
1. 家にいるならまだしも、外に出る時まだパジャマ姿で恥ずかしくない?
如果你在家還好,但出門時還穿著睡衣不覺得尷尬嗎?
2. こんなに行列に並んで店に入るのに、30分はまだしも、2時間は無理です。
等個半小時還能接受,但排隊兩小時才能吃到,這太誇張了。
3. プログラミングならまだしも、せめてワードとエクセルぐらいうまく使えよ。
寫程式的話就算了,至少Word或Excel要會好好使用吧。
4. 子供はまだしも、うちのある大臣は大人なのに、USBさえも分かりません。
~さえ(N3文法)連~也、甚至~
小孩的話就算了,我們的某大臣明明就是大人,居然連USB怎麼用都不知道。
5. 新人はまだしも、あなたはもう十年働いたのに、またこんな些細なミスをしちゃったのは信じられない。
新人還可以理解,但你已經工作了十年,還犯這樣的小錯誤,真是令人不敢相信。
換句話說
Aなら少しはいいが、Bはちょっと…。
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
パジャマ | (英語)pajamas、睡衣 | |
行列 | ぎょうれつ | 隊伍、排隊 |
~ぐらい | (N3文法)與~差不多的 | |
大臣 | だいじん | 部長、大臣 |
~さえ | (N3文法)連~也、甚至~ | |
些細な | ささいな | 微不足道的、細小的 |
留言