在JLPT中級文法中,有兩個長得很像的文法,「に応じて」和「に応えて」。由於兩個字都有一個相同的漢字,所以很容易搞混。
先來看一下整理。
最簡單的記憶方式是把「に応えて」與另一個相同讀音的「に答えて」,由於漢字是「答」,回答的意思,所以回應的對象一定是「人、人類」,絕對不會是物體或是非生物!所以前面接續的單詞只會有期待、需求、希望等等;而「に応じて」有依照、配合的意思,因此不只可配合人,也可配合事物(年齡、能力等)。
所以前面常用接續如下:
例句1 回應配合客戶的要求調整系統。
⭕お客様のご要望に応、システムを調整します。
⭕お客様のご要望に応、システムを調整します。
由於對象是客戶,所以「に応じ」「に応え」都可以!
例句2 回應配合父母的期待往大學升學。
⭕親の期待に応、大学に進学しました。
⭕親の期待に応、大学に進学しました。
由於對象是父母,所以「に応じ」「に応え」都可以!
例句3 配合學生的成績分班。
⭕生徒の成績に応、クラスに分けられます。
❌生徒の成績に応、クラスに分けられます。
由於對象是成績,所以只有「に応じ」可以!
例句4 配合身高準備衣服。
⭕身長に応服を用意する。
❌身長に応服を用意する。
由於對象是身高,非人類,所以只有「に応じ」可以!
做個變化改成以下這句,根據客戶的希望,準備衣服!
⭕お客様の希望に応、身長に応服を用意する。
例句5 配合預算提案。
⭕予算に応提案をします。
❌予算に応提案をします。
由於對象是預算,也是非人類,所以只有「に応じ」可以!
做個變化改成以下這句,根據對方的希望,提出與預算相符的提案,就可以囉!
⭕相手の希望に応、予算に応提案をします。
例句6 配合季節舉辦各式各樣的活動。
⭕季節に応、様々なイベントを開催する。
❌季節に応、様々なイベントを開催する。
由於對象是季節,還是非人類,所以只有「に応じ」可以!
做個變化改成以下這句,回應住民的期待,配合季節舉辦各式各樣的活動,OK!
⭕住民の期待に応、季節に応様々なイベントを開催する。
大概是醬!
留言