中文意思
即使~也~。就算~也~。(逆接假設)
① 即使前項成立,也不會影響後項的事件。用在表達話者的主張、意見或推測。
② 常搭配「もし、たとえ、仮に」使用。
③ 「としたって」是較口語用法。
③ 「としても」與 N2 文法「にしても」意思相似,但「としても」的假設意味較強且感受上較正式。「にしても」有接續詞形式「それにしても」,但「としても」沒有接續詞形式。
法接續
動 | 動詞普通形 + | としても としたって |
ィ | い形普通形 + | |
ナ | な形普通形 + | |
名 | 名詞普通形 + |
常用搭配
もし~としても
たとえ~としても
仮に~としても
使用例句
1. 小さなミスはあるとしても、文章はよく書けている。
雖然有一些小錯誤,但文章寫得很好。
2. 相手に過ちがあったとしても、そんなに叱るべきではない。
即使對方有錯,也不應該如此嚴厲斥責。
3. 今からタクシーに乗るとしても、もう間に合わないだろう。
即使現在搭乘計程車,恐怕也已經來不及了。
4. あの時、一生懸命勉強していたとしても、東大には入れなかっただろう。
當時就算努力學習,恐怕也無法考進東大。
5. 日本に行くとしても、今年予定はぎっしり詰まっているので、来年行きます。
就算要去日本,今年的預定計畫已經很滿了,明年才去。
近似文法與比較
關於「にしても、としても」,「としても」的假設意味較強,而「にしても」則可以用在假設或已發生事實上。
「にしても」相對「としても」也是較口語用法,因此在某些場合下,「にしても」可能讓聽者略帶有上對下、責備感受。
「にしても」有接續詞用法「それにしても」或「疑問詞+にしても」用法;「としても」沒有。
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
ミス | (英語)miss,錯誤 | |
過ち | あやまち | 錯誤 |
叱る | しかる | (他動詞)斥責、責備 |
間に合う | まにあう | 趕得上 |
ぎっしり | (擬聲擬態語)緊密的 |
留言
としても の文章に間違いが一つあります
間に合う の発音は まちあう と書きました
これ、直せばいいです
これからも頑張りましょう。
コメントありがとうございます。修正いたしました。今後ともよろしくお願いいたします。