為維持網站營運,部分內容改為付費閱讀
閱讀體驗已優化!
會員新福利與專屬內容

感謝所有已成為付費贊助網站的朋友們,我想將這份感謝散播出去,現在一般會員也享有無廣告的福利

了解更多會員福利
Sponsored links

【N1】~ときたら |JLPT

【N1】~ときたら

中文意思

說到~(就有氣)。提到~(就有氣)。

① 對於提到的人或物帶有不滿、責備、氣憤的心情。

② 與「は」意思相同,但是僅用在譴責人/物上,帶有「提到這人/物就覺得不爽」的心情。

文法接續

名詞 +ときたら

使用例句

1. (むすめ)ときたら(はな)()(とき)に、ほとんど譲歩(じょうほ)しない。

說到我女兒,每次討論的時候,她幾乎都不會讓步。

2. Aさんときたら外面(そとづら)がいいが、内面(うちづら)(わる)(ひと)だよ。

說到A,是個表面好好先生,但骨子裡很壞的人。

3. うちの子供(こども)ときたら、いつも夏休(なつやす)みの宿題(しゅくだい)間際(まぎわ)にやる。

提到我家小孩,每次都是在暑假要結束前的關頭才要寫暑假作業。

4. あのバーときたら音楽(おんがく)がガンガン(なが)れていて、(たの)しく(しゃべ)れない。

がんがん(擬聲擬態語)聲音很大

提到那個BAR,音樂放得很大聲,根本不能好好地聊天。

5. 政治家(せいじか)ときたら公私混同(こうしこんどう)私事わたくしごと(おおやけ)のことのように国民(こくみん)血税(けつぜい)使(つか)うやつが(おお)い。

說到政治家,公私不分地把私事當作公事亂花人民的血汗納稅錢的傢伙有夠多。

6. 最近(さいきん)のニュースときたら、まるて娯楽番組(ごらくばんぐみ)かのように(なが)れている。もう()るに()えない。

~かのように(N2文法)就好像~一樣
~に耐える(N0文法)對~忍耐

說到最近的新聞,簡直像綜藝節目般的播報,已經看不下去。

7. 他人(たにん)旦那(だんな)がむきむきしているのに()()え、わが()旦那(だんな)ときたら、ぶよぶよしている。

~に引き換え(N1文法)與~不同
ぶよぶよ(擬聲擬態語)肥又沒彈性的樣子

別人的老公都很結實精壯,反觀說到我的老公,又肥又不結實。

8. うちの彼氏(かれし)ときたら、まったく(わたし)気持(きも)ちを(さっ)してくれないよ。だからすれ(ちが)ってると(かん)じる。

說到我的男友,完全不會察知我的心情,所以有種話不投機的感覺。

文章單字

單字讀音中文
話し合うはなしあう討論
譲歩じょうほ讓步
外面そとづら表面
内面うちづら內心
間際まぎわ正要~關頭前
がんがん(擬聲擬態語)聲音很大
公私混同こうしこんどう公私不分
私事わたくしごと私事
おおやけ公事
~かのように(N2文法)就好像~一樣
~に耐える(N0文法)對~忍耐
むきむき(擬聲擬態語)肌肉結實
~に引き換えにひきかえ(N1文法)與~不同
ぶよぶよ(擬聲擬態語)肥又沒彈性的樣子
察するさっする推察、察知
すれ違うすれちがう話不投機、不一致

留言

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました