每天大量的重訓,身上的肌肉已經有如大猩猩般,就連穿著一件平價無造型的上衣,看起來也很修身,肌肉線條完美隱藏不住,衣服感覺快被撐破。這種大量肌肉結實的樣子在日文裡面就可以用「むきむき」來形容。記憶方式可以與「剥き(剝開)」聯想,大肌肌的狀態衣服都要「剥き剥き」撐破剝開了。
肌肉猛男在日文裡面稱為「マッチョ」。
中文意思
動詞化(~する) 副詞(~と)
形容一個人有大量的肌肉、肌肉健壯。
題外話:根據辭典,正確的用法雖為「むきむき(と)する」,但日本人卻也很常使用「むきむきな○○/むきむきの○○/むきむきだ」。
日本人常常這樣用
- 筋肉むきむき:肌肉結實
- むきむき(と)する:肌肉結實
使用例句
1. 体を鍛えているから、むきむきだ。
因為有在鍛鍊身體,所以肌肉結實。
2. 毎日筋トレをして、やっとムキムキとした体格を手に入れた。
每天做重訓,終於擁有肌肉結實的體格。
3. 筋肉ムキムキな男性が好きです。力が強くて守ってくれそうだから。
喜歡肌肉結實健壯的男性,因為看起來力氣很大能保護我。
「むきむき」與「がっしり」的差別
むきむき:著重在肌肉很多的樣子。
がっしり:著重在體格健壯的樣子。
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
手に入れる | てにいれる | (他動詞)得到、獲得 |
鍛える | きたえる | (他動詞)鍛鍊 |
筋肉 | きんにく | 肌肉 |
留言