中文意思
光是~。
① 就算沒有實際體驗,但單單只是(感官動作)就足以感受的負面情感。
② 與「だけで」意思相同。本文法常接續的感官動詞有限,如「見る、聞く、考える、想像する、思い出す」等。
③ 還有另一個接續名詞,否定形式結尾的相似N1文法「だに~しない」,意思是「連~都沒有」。
文法接續
動 | 動詞る形 + | だに |
常用搭配
見るだに~:光看~
聞くだに~:光聽~
考えるだに~:光是想~
想像するだに~:光是想像~
思い出すだに~:光是想起~
使用例句
1. コロナの時、飲食店が体験したあれこれは思い出すだにひどかったと思う。
光回想起疫情的時候,餐飲業受到的種種就覺得好慘。
2. パパ:将来可愛い娘が他の青二才に奪われるなんて、想像するだに頭に来る。
爸爸:光想到將來會有乳臭未乾的小鬼頭搶走我的可愛寶貝女兒,就覺得一肚子火。
3. 身分証が紛失したら、闇金でお金を借りられるかもということは考えるだに恐ろしい。
ということは(N2文法)像這種事~
身分證弄丟的話,可能會被拿去地下錢莊借錢這種事,光想就覺得恐怖。
4. こんな臨時で集まった有象無象のチームを見るだに、暗い未来をすでに見通せるだろう。
這種臨時聚集的烏合之眾的隊伍,光想就能預見他們昏暗的未來。
5. 人工知能がこれからどう発展していって人類を支配するのか、想像するだにぞっとする。
人工智慧接下來如何發展且統治人類,僅僅想像就讓人毛骨悚然。
6. 一世を風靡したあの老舗の和菓子屋が今日で廃業となったことを思うだに、残念でなりません。
那家風靡一時的老字號和菓子店今天歇業,僅僅想到這一點,感到非常遺憾。
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
あれこれ | 種種 | |
青二才 | あおにさい | 乳臭未乾的小孩 |
頭に来る | あたまにくる | (慣用語)生氣、憤怒 |
有象無象 | うぞうむぞう | 不三不四之人、烏合之眾 |
見通す | みとおす | (他動詞)看穿、預料 |
紛失 | ふんしつ | 丟失、遺失 |
闇金 | やみきん | 地下錢莊 |
ということは | (N2文法)像這種事~ | |
ぞっと | (擬聲擬態語)毛骨悚然 | |
風靡 | ふうび | 風靡 |
老舗 | しにせ | 老店 |
廃業 | はいぎょう | 歇業、停業 |
留言