一到過年,老家的爸媽天天都準備豐盛的大餐,除了三餐之外,桌上還擺著吃不完的零食點心。整天除了睡覺就是一直在吃東西,不小心都胖了起來,腫腫的很不好看。這時候就可以形容自己變得「ぶよぶよ」。「ぶよぶよ」是帶有貶義的胖嘟嘟。當然也可以不要臉的說自己是「ぷよぷよ」,雖胖但是還是非常的有彈性,就像小嬰兒的肥一樣。
「ぶよぶよ」中文意思
- 胖嘟嘟,帶有貶義的贅肉、浮腫、虛胖、無彈性的含意。
- 因為水氣膨脹,而不緊實的樣子。可用來形容過熟或被水泡爛的蔬果。
「ぶよぶよ」總共可使用在兩個情境上,本篇介紹的是:
動詞(~する) 副詞(~と) な形容詞(~な)
貶抑的胖嘟嘟。
沒有貶抑的胖嘟嘟可用「ぷよぷよ」。
「ぶよぶよ」日本人常常這樣用
- ぶよぶよ(と)太る:沒有彈性、有贅肉的胖了
- ぶよぶよする:變得有贅肉、浮腫、虛胖、無彈性
「ぶよぶよ」使用例句
1. 毎日食べて寝てばかりいるから、ぶよぶよになっちゃった。
每天不是吃就是睡,都變得肥腫了。
2. 産後半年経ったのに、お腹がまだぶよぶよしていて、筋トレしなきゃ。
產後都半年了,肚子還是一團贅肉,必須要做肌肉重量訓練了。
3. 食事制限だけで、運動しないなら、痩せても、肉がまだぶよぶよするよ。
如果只是控制飲食也不運動,就算瘦了,肉也是鬆鬆垮垮的喔。
4. あんた、結婚してから、ぶよぶよと太って、みっともない!酒をやめてくれ。
喂、你!結婚後整個又肥又腫,有夠難看。不准再給我喝酒了!
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
筋トレ | きんとれ | 肌肉訓練、重量訓練 |
みっともない | 難看、不體面 |
留言