中文意思
正因為~才~。
① 強調正因為前項的原因或理由。
② 話者積極的評論,多用在表達正面的評價。為了強調原因,後面常搭配「のだ、んだ」使用。
③ 與N3文法「からこそ」意思幾乎相同,但「ばこそ」語氣較強,生硬用法。
文法接續
動 | 動詞ば形 + | こそ |
ィ | い形容詞 | |
ナ | な形容詞 | |
名 | 名詞 + であれば + |
使用例句
1. 健康であればこそ、幸せな人生を過ごせる。
正因為有了健康,才能過幸福的人生。
2. (メンヘラ)愛があればこそ、君を束縛するのだ。
(恐怖情人)正因為愛,才要束縛你。
3. グローバル化であればこそ、英語が重要だ。
正因為全球化,英語相當重要。
4. 美貌であればこそ、何人かの何でも屋をこき使える。
正因為美貌,才能對多個工具人呼來喚去。
5. 安定した収入があればこそ、銀行の住宅ローンの審査が通れたんだ。
正因為收入穩定,才能夠通過銀行的房貸審查。
6. お金があればこそ、どんなトラブルに遭っても、さっと解決できる。
正因為有錢,才能夠不管遇到什麼困難,都輕鬆解決。
7. 君を心配していればこそ、厳しく言うのだ。
正因為擔心你,才這麼嚴厲地說。
8. 娘の将来を思えばこそ、あの青二才と結婚させないのだ。
正因為想到女兒的將來,才不能讓他跟那個臭小子結婚啊。
9. 子供は可愛ければこそ、大人は守ってくれるんだ。
小孩子正是因為可愛,大人才會想要守護的啊。
10. 今日受賞できたのは、私を支えてくださった家族と友人がいればこそです。
今天能夠獲獎,都是因為有支持我的家人和友人的緣故。
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
メンヘラ | (英語演化而來的俗語)mental health 精神不穩定的人、精神疾病的人 | |
束縛 | そくばく | 束縛 |
グローバル | (英語)Global 全球的,國際化 | |
美貌 | びぼう | 美貌 |
こき使う | こきつかう | 苛刻地使用、使喚 |
安定する | あんていする | 穩定 |
ローン | (外來語)Loan 貸款 | |
審査 | しんさ | 審查 |
通る | とおる | (自動詞)通過 |
遭う | あう | (自動詞)遭遇 |
さっと | (擬聲擬態語)突然地、一下子地 | |
青二才 | あおにさい | 經驗不足的年輕人、罵人青澀 |
受賞 | じゅしょう | 獲獎 |
留言