重要公告:なに日本語ラボ即將推出會員計畫
真心感謝大家長久以來的支持與閱讀! 為了確保能網站的營運,以及豐富學習資源, 部分內容改為付費觀看!

點我看更多會員計畫
Sponsored links

【N1】~ものと思う/~ものと考える|JLPT

【N1】~ものと思う

中文意思

堅決地認為~。確信~。

① 表達說話者的主觀推論與判斷。

② 與「と思う/と考える」意思相同,但由於加上「もの」,前面句子名詞化,帶有強調、說話者堅信,對比於「と思う」,「ものと思う」的確信程度更高。

③ 生硬用法。

類似句子:
冬は寒い。(冬天很冷)
冬は寒いものだ。(冬天理當很冷)

文法接續

動詞普通形 +ものと思う
い形普通形 +
な形普通形[現在肯定形-な/である]
名詞普通形[現在肯定形-である]

使用例句

1. (かれ)()ものと(おも)っている

我堅信他會來的。

2. (ミーティングで)()(とし)(ぎょう)(せき)(れい)(ねん)より(うわ)(まわ)ものと(おも)います

(會議上)我堅信今年的業績比往年成長。

3. 結婚(けっこん)できないものと(おも)っっていたが、無事(ぶじ)結婚(けっこん)(あい)()()つかりました。

之前堅信地認為自己無法結婚,然而順利地找到了結婚對象。

4. (しあわ)せは結婚(けっこん)であるものとおもっていたが、結婚(けっこん)する(あい)()()(ちが)えて(けっ)(こん)して()(ごく)()ちた。

我一直堅信結婚就是幸福,然而由於與錯誤的對象結婚,反而落入了地獄。

5. (いち)()(こう)(れい)(しゃ)はスマホが厄介(やっかい)ものと(かんが)えていたが、ポケモンのゲームがリリースされてから若者(わかもの)よりシニア()(だい)でより(たの)しまれている。

一部分的年長者原先堅信手機是個壞東西,然而自從寶可夢的遊戲發布以來,在銀髮族世代中甚至比年輕人還要熱衷於遊戲。

補充說明

以例句1為例:

彼が来るものと思っている。

基本上有沒有加「もの」意思都差不多,有「もの」時,帶有話者根據以往經驗做出的判斷,有一定程度的推測,所以確信某個結果是理所當然。

一般日常會話會以「と思う」較常見。

文章單字

單字讀音中文
上回るうわまわる(自動詞)超過、超越
厄介やっかい麻煩、難對付
リリース(英語)release,發布
シニア世代しにあせだい年長者、銀髮族

留言

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました