中文意思
這不是~,那什麼才是~?。真的是~。這就是~阿。這無非是~。
① 說話者用強烈的心情表達自己的斷定。
② 寫成漢字是「でなくて何だろう」。意思等同於「だ、である」,但帶有更強烈的情感。
③ 「でなくて」日本人在使用上後面還有許多變化,例如「疑問詞 / 疑問詞+名詞 / 疑問詞+動詞」等。
文法接續
名 | 名詞 + | でなくて何であろう でなくて何なのか でなくて何だというのだろうか でなくてだれだろう でなくてどこだろう でなくていつだろう でなくてどの(+名詞/動詞)だろう…等 |
常用搭配
愛情/友情/宿命/運命/縁/正義/奇跡+でなくてなんだろう
使用例句
1. こんな綺麗な景色は絶景でなくてなんだろう。
這麼美的景色,不是絕景那是什麼!
2. A子はそんな大きいお腹をしていて、妊娠でなくてなんだろう。
A女那麼大的肚子,不是懷孕那是什麼!
3. 両親は俺を苦労させて妹にお金をかける。依怙贔屓でなくてなんだろう!
雙親讓我(男生)吃苦,讓我妹吃補,這不是偏袒那是什麼!🤢(窮養兒富養女)
4. 事故で1年寝たきりの家族がようやく蘇ったのは奇跡でなくてなんだろう。
~きり(N2文法)完全地~一直持續某狀態
因為事故而植物人狀態的家族終於甦醒過來,這不是奇蹟那是什麼!
5. ネットゲームで見初めた女の子は実は男だったなんて、詐欺でなくてなんだろう!俺の男心を返せ!
網路遊戲裡戀上的女生在現實中竟然是男的,這不是詐欺是那是什麼!把我的清純戀愛還給我!
6. 親は子供のために、風当たりの強いところに立つことは、愛情でなくてなんだろう。
父母為了孩子,堅定地面對輿論,這不是愛那是什麼!
7. 老老介護や長期介護による親しい家族を殺害する事件は悲劇でなくてなんだろう。
老人照顧老人或長期照護而導致的殺害親人事件,不是悲劇那是什麼!
8. 別れてから20年後再び出逢えて、結婚に至るなんて、運命でなくてなんだろう。
~に至る(N1文法)達到~階段
分離20年後再次相逢,甚至還結了婚,這不是緣分那是什麼!
也可以搭配「疑問句」使用!
搭配「疑問句」時,依照口吻會轉變為"實際疑問"或是"反問肯定"!
9. 夢を実現するのは今でなくていつだろう?
實現夢想不是從現在開始,那會是何時呢?/ 那是何時!?
10. トイレはこっちでなくてどこだろう?
廁所不是這個,那會是哪裡呢?/ 那會是哪!?
11. 虐殺事件を犯した犯人は彼でなくて誰だろう?
犯下虐待殺人事件的犯人,若不是他那會是誰呢?/ 若不是他還會有誰!?
也可以「疑問句+名詞/動詞」使用!
12. 世界一の恐ろしい動物は、じゃじゃ馬でなくてどの動物だろう!(その後、妻に叩かれた)
世界上最恐怖的動物,不是母老虎那會是什麼動物呢?/ 不是母老虎還會是什麼動物呢!?(語畢,老婆一拳揮過來)
留言