中文意思
當著~面。由於~。
① 由於某種人物或立場,若不怎麼做,可能讓自己的立場或評價下降,因此為了面子還是要進行。
② 「手前」本身有面子、體統的意思。話者考量到第三者的想法的表現用法,因此後面常接「必須、不得不、只好」等用詞。
③ 前面接「動詞」時,意思近似於「~という立場・状況なので」;前面接「名詞の」時,意思近似於「~の前なので」。
文法接續
動 | 動詞 る 形 + 動詞 た 形 + 動詞 ている 形 + | 手前 |
名 | 名詞 + の + |
常用搭配
〜手前+〜なければならない
〜手前+〜わけにはいかない
〜手前+〜よりほかない
〜手前+〜しかない
〜手前+〜ざるを得ない
使用例句
「由於~」的意思!
1. 約束した手前、約束を守るしかない。
既然做了約定,就要遵守約定。
2. 子供が見ている手前、正しい躾をすると心がけている。
因為小孩都在看著,所以我一直注意要保持正確的儀態。
3. すべてお任せしますと言った手前、一人でやるよりほかない。
~よりほかない(N3文法)沒有方法,只能~
既然說了全部交給我處理,只能一個人做完別無他法。
4. N1に合格して見せると宣言した手前、猛勉強しなきゃならない。
既然說了我要N1合格給你看,就必須要努力念書。
5. 元カレに二度と会わないと言い切った手前、未練がましく思うが連絡しない。
由於說死了絕對不與前男友見面,就算依依不捨也不連繫他。
6. 今度絶対優勝を取ると誓った手前、ずっと意気消沈するわけにはいかないだろう。
~わけにはいかない(N3文法)不可以~、不能~
既然發誓了下次絕對要拿到優勝,總不能一直意志消沉吧。
7. ある芸能人:CHANELのイメージキャラクターになった手前、LVのバックを持ってパーティーに行くのは常識外れではあるまいか。
~ではあるまいか(N2文法)不是~嘛
某藝人:既然要擔任了CHANEL的代言人,總不能一直拿著LV的包包不是嘛!?
「當著~面」的意思!
8. 子供の手前、正しい躾をすると心がけている。
小孩的面前,一直注意要保持正確的儀態。
9. 警察の手前、信号無視をするわけにはいかない。
~わけにはいかない(N3文法)不能~
警察的面前,總不能無視交通號誌。
10. 部下の手前、酔っ払って体裁が悪い姿を見せない。
部下的面前,不讓他們看到酒醉失態不成體統的樣子。
11. 教師として、生徒の手前、生徒の手本となる様な人でなくてはなりません。
作為教師,在學生的面前,不能不作為能成為學生的榜樣的人。
12. 好きな女の子にかっこつけたいから、彼女の手前、試合に負けてはいけません。
想要讓喜歡的女生看到帥氣的一面,在她的面前,比賽不能輸。
13. 展示会でお客様の手前、新開発した機器でぎこちない操作を見せたくないため、徹夜で使い方を学んでいます。
展示會上,在客戶的面前因為不想被看到笨拙地操作公司新開發的機器,徹夜都在學習其使用方法。
留言