中文意思
不管~也。就算~也。
① 無論任何狀況發生都不會受到影響的堅定強烈情緒。
② 意思與「ても」相似。常搭配「たとえ、どれだけ、どんなに、いくら、どんな、いかなる」一起使用。
③ 也有重複「ようが/ようと」,一次使用兩個對立意義的詞的衍伸用法「~ようが~ようが/~ようと~ようと」。
文法接續
動 | 動詞意向形 + | ろう |
ィ | い形容詞 | かろう |
ナ | な形容詞 | だろう |
名 | 名詞 + | だろう |
使用例句
1. 誰と付き合おうと、私の勝手だよ。
要和誰交往,是我的自由。
2. どれだけ他人を不幸にしようと、目的を達成します。
無論會造成他人有多麼不幸,我也要達成目的。
3. どんなに自分の腕に自慢があろうと、謙虚さが必要です。
就算有多麼對自己的能力有自信,也是需要謙虛的。
4. たとえ全世界が敵に回ろうとも、あなたへの愛は変わらない。
就算全世界與我為敵,我對你的愛也不會改變。
5. いくら愛想をよくされようが、あなたのことを好きにならないよ。
無論你對我有多親切,我都不會喜歡你的。
6. 値段が高かろうと、私は買います。
多貴,我都買!
7. どんなに苦しかろうが、子供を放棄するわけにはいかない。
~わけにはいかない(N3文法)不可以、不能
無論有多苦,我都不會拋棄我的孩子。
8. いかなる悪人だろうと、本来はいい一面があると思います。
無論是怎樣的惡人,我相信本來都是有好的一面的。
也可以一次使用兩個對立意義的詞,表示「無論是~還是~」!
~ようが~ようが/~ようと~ようと
9. 人事評価が良かろうが悪かろうが、ボーナスは出ない。
不論人事評價好壞,都不會發放獎金。
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
勝手 | かって | 任意妄為、不顧他人想法 |
謙虚さ | けんきょさ | 謙虛 |
敵に回る | てきにまわる | 四處為敵 |
愛想 | あいそ | 親切、和藹 |
放棄 | ほうき | 放棄、拋棄 |
~わけにはいかない | (N3文法)不可以、不能 | |
いかなる | 如何的、怎樣的 | |
悪人 | あくじん | 壞人 |
人事評価 | じんじひょうか | 人事評估、KPI |
ボーナス | (英語)Bonus、獎金 |
留言