JLPT倒數!一次閱讀考前整理表格☞
JLPT倒數!時間不夠?

解鎖觀看所有整理表格↓↓↓

了解更多會員方案

【N1】~をよそに|JLPT

【N1】~をよそに
Bookmark
Please login to bookmarkClose

中文意思

不顧~。不管~。沒有受到~影響。

① 無視或無關他人的期待、擔心、反對、周圍的狀況,仍要執意進行其他行為。通常是用在負面的事情上,但有時也會用在正面事情上,例如:業績逆勢上漲。

② 寫成漢字是「を余所に」或「を他所に」。也就是把某個東西放在其他地方的意思。

文法接續

名詞 +をよそに

常用搭配

期待/気持ち/心配/批判/評価/周囲+をよそに

使用例句

1. 社長(しゃちょう)社員(しゃいん)期待(きたい)をよそに、ボーナスカットをした。

社長不顧員工的期待,取消獎金了。

2. 修繕(しゅうぜん)工事(こうじ)をめぐって、業者(ぎょうしゃ)住民(じゅうみん)批判(ひはん)をよそに、よくも放置(ほうち)してくれたな。

~をめぐって(N2文法)關於~(爭議議題)

修繕工程一事,業者也不顧住民的批評,竟膽敢直接置之不理。

3. 彼女(かのじょ)(なん)でも()(つく)るために、(ぼく)気持きもをよそに()がある素振(すぶ)りを()せるしかなかった。

她只不過是為了要找工具人,無視我的心情,裝作對我有意思而已。

4. 息子(むすこ)(まわ)りから(いま)(かい)(しゃ)にしがみつくべきという()(けん)をよそに退(たい)(しょく)することにしました。

儘管周圍的人都認為他應該堅持留在現有的公司,我的兒子還是決定辭職了。

5. (あか)ちゃんを()んだばかりの(つま)気持(きも)をよそに(かれ)徹夜(てつや)自分(じぶん)研究(けんきゅう)にのめり()んでいる。

他不顧剛生小孩的老婆的心情,日夜都醉心於自己的研究。

通常是用在負面的事情上,但有時也會用在正面事情上!

6. あの会社(かいしゃ)世界(せかい)激変(げきへん)をよそに業績(ぎょうせき)右肩(みぎかた)()がりだ。

那個公司完全沒受到世界急遽變化的影響,業績長紅。

7. コロナをよそに、お(てら)参拝(さんぱい)する観光客(かんこうきゃく)がおびただしくいる。

完全沒受到疫情的影響,到寺廟參拜還是滿滿大量的人。

文章單字

單字讀音中文
ボーナスカットBonus cut 獎金削減
修繕しゅうぜん修理、維修
~をめぐって(N2文法)關於~(爭議議題)
よくも竟然
放置するほうちする(他動詞)放置
何でも屋なんでもや雜工、工具人
素振りを見せるそぶりをみせる示意、做出姿態
しがみつく(自動詞)緊抓不放
~たばかり(N3文法)剛剛~
徹夜てつや通宵、熬夜
のめり込むのめりこむ沉浸在~、醉心於~
激変げきへん劇變
右肩上がりみぎかたあがり持續上升
おびただしい大量的、極多的
若單字為一詞多義,上表的中文僅列出本文章用到的意思

留言

標題和URL已復制