中文意思
用不著~。沒必要~。
① 因為是已知的事實或道理,所以沒有必要進行該動作。大家都懂的,所以沒有必要做特定動作。
② 也有慣用表現「までのこともない」形式。
文法接續
動 | 動詞る形 + | までもなく までもない までのこともない | (用在句中) (用在句尾) |
常用搭配
言うまでもなく
聞くまでもなく
食べるまでもなく
教えるまでもなく
使用例句
1. じゃじゃ馬の料理を食べるまでもなく、絶対まずいんだ!
母老虎的料理沒有必要吃,因為絕對是超難吃的!
2. 僕は君がどれほど好きかってことは言うまでもないよね❤
我有多麼喜歡你這件事,應該沒必要再說吧❤
3. 保険料を惜しむまでもない。いざとなると、助かるお金になる。
いざとなると(N0文法)到了關鍵時刻
保險費不要吝嗇,要是真到了關鍵時刻,會成為幫助的錢。
4. 双子のお姉ちゃんが何を考えているかすら聞くまでもなく、全部分かる。
すら(N1文法)連~也~
雙胞胎姊姊正在想什麼就算我沒問,也全部都懂。
5. 上司:しっかり報連相をやれって教えるまでもないよね!なんでも報告、連絡、相談!
上司:確實地報連相這種事應該不用我教吧!不管什麼事,都要給我報告、聯絡、相談!
6. ネット通販が発達した時代で、海外のお土産を買いたいならわざわざ遠方に足を運ぶまでもなくなる。
網購發達的時代,特地前往海外買名產已經變得不必要了。
7. オンラインで検診してもらうから、病院に行くまでもない。逆に行ったら、コロナにかかるリスクが増える。
因為可以線上看診,沒必要特地去醫院。反而去的話,感染新冠肺炎的機率會增加。
也有「までのこともない」形式!
8. ツアーガイド:改めで紹介するまでのこともない、ここは世界有名な遺跡地です。
導遊:沒必要我重新介紹了吧,這個就是世界有名的遺跡。
留言