中文意思
想~卻不能~。
① 心情上想要做某事,但是沒辦法的複雜情緒。
② 「に」前後使用同樣動詞。類似的常見中文用法為「想哭不能哭、想睡不能睡、想丟不能丟」等重複兩動詞的句子。
③ 意思上與N1文法「ようにも~ない」幾乎相同,差別在於「ようにも~ない」較有強調意味。
文法接續
動 | 動詞る形 + | に+ | 動詞できない |
使用例句
1. 男だから、泣くに泣けない。
因為是男生,想哭卻不能哭。
2. 損益が気になりすぎて、寝るに寝られない。
對於損益太在意了,想睡也睡不了。
3. 断捨離をしたいけど、捨てるに捨てられない。
想斷捨離,但想丟又捨不得丟。
4. お客様と面会した時、相手がうっかりおならをしたら、笑うに笑えない。
うっかり(擬聲擬態語)不小心
和客戶見面的時候,對方若不小心放了個屁,會想笑又不能笑。
5. 手一杯だけど、新人だから、先輩や上司に頼まれた仕事を断るには断れない。
忙到不行,但因為是新人,對於前輩或上司派過來的工作,想拒絕也拒絕不了。
6. 一度麻薬を吸ってみたら、どうしてもやめるにやめられない事態になる。
毒品只要一旦試過一次,就會發生無論如何想斷也斷不掉的狀況。
7. 闇金からお金を借りると、永遠に蟻地獄から抜けるに抜けられなくなるよ。
從高利貸借錢的話,會陷入永遠想脫離也無法脫離的困境。
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
損益 | そんえき | 損益 |
断捨離 | だんしゃり | 斷捨離 |
うっかり | (擬聲擬態語)不小心 | |
おなら | 放屁 | |
手一杯 | ていっぱい | 已無餘力、忙不過來 |
麻薬 | まやく | 毒品 |
闇金 | やみきん | 非法高利貸 |
蟻地獄 | ありじごく | 比喻難以擺脫的困境 |
留言