中文意思
與~相輔相成。與~相配合。
① 兩個要素互相作用、相結合,而得到某個更具有相乘效果的必然結果。較常用在正面事情上。
② 形式:「Aは/が+Bと/も+相まって」「AとBとが相まって」。
文法接續
名 | 名詞 + | と相まって が相まって も相まって |
使用例句
1. 台湾人:パイナップルとピザとが相まって、とても美味しい。
イタリア人:お前たちは必ず地獄に落ちる!
台灣人:鳳梨和披薩的美妙結合,吃起來相當美味~。😋
義大利人:你們絕對會下地獄的!!🤬(據說義大利人討厭披薩+鳳梨)
2. 1%の奇跡は99%の努力と相まって、天才になる。
1%的奇蹟加上99%的努力,就能成為天才。
3. ジーバイとタピオカとが相まって、人に心の底から幸せを与える。
雞排和珍奶互相搭配,讓人從心底感受到幸福~。
4. 有酸素運動と無酸素運動とが相まって、体が引き締まって若々しく見える。
有氧運動和無氧運動相配合,才能緊實身體線條,看起來更年輕。
5. 彼女は絶世の見た目と突き詰める演技が相まって、人を魅了せずにはおかない。
~ずにはおかない(N1文法)怎能不讓人~
她的絕世美顏,再結合淋漓盡致的演技,怎麼不讓人被她迷倒。
6. 彼はもともと資質がよくて、人一倍努力も相まって、党内を牛耳る大物になった。
他本來資質就好,又比人家多一倍的努力,最終成為了黨內大老。
「相まって」較常用在正面事情上,但也會有被用在負面事情的時候!
7. 育児の疲れ、仕事のストレスも相まって、精神的に限界に達したと思う。
育兒的疲累結合了工作的壓力,精神上已逼臨邊界。
8. コロナの深刻さと厳しい経済状況と相まって、失業率が急速に悪化している。
疫情的嚴峻加上經濟蕭條,失業率急速惡化中。
9. 風情のある雰囲気と酔いが相まって、素性が分からない女と肉体関係を結んで、揉め事が起きた。
別有風情的氣氛再加上酒氣的催化,與素不相識的女性發生了肉體關係,之後就產生了糾紛。(仙人跳)
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
奇跡 | きせき | 奇蹟 |
心の底 | こころのそこ | 內心深處 |
有酸素運動 | ゆうさんそうんどう | 有氧運動 |
無酸素運動 | むさんそうんどう | 無氧運動 |
酸素 | さんそ | 氧氣 |
引き締まる | ひきしまる | 繃緊的、緊緻的 |
絶世 | ぜっせい | 世上少數僅有的 |
突き詰める | つきつめる | 追究到底 |
~ずにはおかない | (N1文法)怎能不讓人~ | |
資質 | ししつ | 資質、天賦 |
牛耳る | ぎゅうじる | 把持、操縱 |
大物 | おおもの | 大人物 |
限界 | げんかい | 界限 |
風情 | ふぜい | 風情、風格 |
素性 | すじょう | 身分、經歷 |
揉め事 | もめこと | 糾紛、爭執 |
留言