中文意思
不值得~。不堪~。忍耐不了~。
① 沒有進行動作的價值、差到簡直忍耐不了。
② 此平假名對應兩個漢字:に堪えない、に耐えない。兩個都有忍耐的意思,但「堪えない」相較於「耐えない」還多了「值不值得~」的含意。
③ 另外還有一N1文法「にたえない」為「感情難以控制」的意思。
文法接續
動 | 動詞 る 形 + | にたえない |
名 | 名詞 + |
常用搭配
読む、聞く、見る、正視+にたえない
使用例句
1. 塩を抑え過ぎた料理を食べるにたえない。
這道料理鹽也放太少了,簡直吃不下去。
2. この楽器の音色がひどすぎて、聞くにたえない。
這個樂器的音色也太糟了,令人聽不下去。
3. こんな卑猥な発言は聞くにたえない。
這個猥褻的發言真是聽不下去。
4. 最近、ニュース番組は娯楽番組になり気味だね、もう見るにたえない。
~気味(N2文法)帶有…的傾向
最近的新聞有點娛樂節目的跡象,已經沒有看的價值。
5. あの女優は40代なのにいつもあざとくて気障な格好で演じるのは見るにたえない。
那個女優明明是40幾歲了,還一直用做作且裝模作樣的姿態演戲,沒有看的價值。
6. 台湾の議員たちはよく議会で法案をめぐる採決に反対だったら一行大乱闘をする。私はもうこういう騒ぎに正視にたえない。
~をめぐる(N2文法)與…相關
台灣的議員常常在議會上,若法案的結果不同意,一行人就會來個大亂鬥。我對這種騷動真是看不下去。
關聯文法
「にたえる」與「にたえない」由於漢字表示方式的關係,總共有5個關聯文法:に耐える、に堪える、に耐えない、に堪えない、にたえません。
此文法不使用漢字,而僅使用平假名表示也相當常見。
留言