中文意思
除~之外,再也沒有~。
① 表示若撇開不談前項的人事物,就再也沒有相符的人事物可達到。對於前項描述的人事物有高度正面評價。使用否定結尾,接續「いない、ない、まい」。
② 漢字部分有兩種版本「~を置いて」與「~を措いて」。「~を置いて」,把某個東西先放置的意思;「~を措いて」,擱置的意思。這部分不用特別拘泥使用哪個,因為日本人在此文法基本上不使用漢字表示。亦有文法書將文法列為「~をおいてほかにない」、「~をおいて」。
③ 慣用表現「何をおいても」,後面是正面結尾,意思是「不管什麼,第一優先都是~」。
文法接續
名 | 名詞 + | をおいて~ない をおいて~あるまい をおいて他にない |
使用例句
1. いつも支えてくれる人は家族をおいてほかにない。
一直以來支持我的就是家人了。
2. どんなことでも行動したいなら、今をおいてほかにない。
如果想做任何事情,沒有比現在更好的時機了。
3. 自分を勇気づけてくれる力は自己肯定力をおいてほかにない。
提升自己勇氣的力量除了自我肯定之外沒有別的方法了。
4. この問題を解決できる人はA君をおいて相応しい人がいないでしょう。
能解決這個問題的人除了A君就沒有其他合適的人選了。
5. 麻雀を学びたいなら、隣人のお爺さんをおいてほかにいない。お爺さんはよく麻雀でお金を稼いでいるよ。フフフ
想要學麻將的話,除了鄰居的歐吉桑最厲害之外就沒有別人了。鄰居的歐吉桑在麻將上(賭博)賺了很多錢喔!呵呵呵呵!
也有慣用表現「何をおいても」,後面是正面結尾,意思是「不管什麼,第一優先都是~」!
何をおいても、彼女を優先する!
不管什麼事,都是女友優先!(好男人,讚!)
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
相応しい | ふさわしい | 適合、合適、相稱 |
麻雀 | まーじゃん | 麻將 |
留言