中文意思
在~之前。
① 形式:A以前にB,表達B的內容比A更基本、更該考慮檢討。常用在批判的場合。
② 「以前」也有前面接續兩個相反單詞的用法,例如:高い安い、できるできない等。
③ 「以前」原本是實際時間用法,後來才衍生用來形容「在~事情之前,更應該先考慮的是另一事情」。
文法接續
動 | 動詞普通形 + | 以前に 以前の |
ィ | い形普通形 + | |
ナ | な形普通形[現在肯定形 | |
名 | 名詞普通形[現在肯定形 |
使用例句
1. 結婚以前の問題で、彼女がいない。
考慮結婚問題之前,重點是沒有女朋友。
2. 私のことに関心を持つ以前に、自分のことを先に心配しろ!
關心我的事情之前,你應該先擔心你自己吧!
3. 就職以前の問題として、卒業に必要な単位が取れるかどうかわからない。
就職之前,能不能拿到畢業的學分都還不曉得。
4. 人を貶す以前に、あなたがそんな業務を遂行できるかもう一度考えてほしい。
貶低別人之前,你應該先想想你自己就有辦法管理那樣的業務嗎?
5. 少子化の問題に取り組む以前に、若者たちがどうして結婚意欲が下がったのかを調査するべき。
埋頭於少子化問題之前,應該要先調查為什麼現在的年輕人結婚意願下降。

來看看「以前」前面接續兩個相反單詞的用法!
6. できるかできないか以前に、やってみることだ。
考慮能不能之前,要先嘗試做做看。
7. 好き嫌いかどうか以前に、これはただマナーと常識の問題だ。
不管是不是喜歡,這個是禮儀跟常識的問題。
8. 洋服が高いか安いか以前に、あなたは本当に新しい服が必要なの?ほら、あなたの部屋はもう服に占領されている。
在考量衣服貴或便宜之前,你真的有需要新的衣服嗎?你看看你的房間,都被衣服佔滿了。

「以前」一開始其實是時間用法!
9. 言語は時代とともに変化している。しかも、以前に比べて、若者言葉がより激増している。
~とともに(N2文法)與~一起、隨著~
語言隨著時代的變化在改變。而且相比於以往,現在年輕人的用語快速增加中。
10. 30年以前には、皆一人ひとりスマホを持つことなんて、ピンとこなかったよね。
30年前,每個人都手握一支手機這件事,絕對是無法理解的吧。
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
単位 | たんい | 學分 |
貶す | けなす | 貶低、毀謗 |
取り組む | とりくむ | 努力、埋頭 |
好き嫌い | すききらい | 喜好 |
占領 | せんりょう | 佔領 |
~とともに | (N2文法)與~一起、隨著~ | |
若者言葉 | わかものことば | 年輕人的用語、流行用語 |
ピンと来ない | ぴんとこない | 不能理解 |
留言
這篇句型好像沒用到司る,但單字出現司る。
您好
已經修正了,謝謝~