為維持網站營運,部分內容改為付費閱讀
為維護網站營運,部分內容為付費閱讀
了解更多會員福利

N1文法

Sponsored links
N1文法

【N1】~ぐらいのものだ/~ぐらいだ|JLPT

就只有~才~。 ① 符合特定狀況的,只有提到的一部份特定人物或特定條件。 ② 正面或反面事物都可使用。
N1文法

【N1】~につけ~につけ|JLPT

~也好~也好。無論~都~。 ① 形容無論是哪方面,全部都~。 ② につけ前面常為兩個相反意思的單詞。與文法「であれ~であれ」相似,但「であれ~であれ」前面僅可接續名詞。 ③ 有慣用句「何かにつけ(無論什麼情況)、何事につけ(無論什麼事)」。
N1文法

【N1】~手前|JLPT

當著~面。由於~。 ① 由於某種人物或立場,若不怎麼做,可能讓自己的立場或評價下降,因此為了面子還是要進行。 ② 「手前」本身有面子、體統的意思。話者考量到第三者的想法的表現用法,因此後面常接「必須、不得不、只好」等用詞。 ③ 前面接「動詞」時,意思近似於「~という立場・状況なので」;前面接「名詞の」時,意思近似於「~の前なので」。
N1文法

【N1】~ばこそ|JLPT

正因為~才~。 ① 強調正因為前項的原因或理由。 ② 話者積極的評論,多用在表達正面的評價。為了強調原因,後面常搭配「のだ、んだ」使用。 ③ 與N3文法「からこそ」意思幾乎相同,但「ばこそ」語氣較強,生硬用法。
N1文法

【N1】~にとどまらず|JLPT

不僅~,而且~。 ① 事物不僅在狹窄範圍,甚至影響到其他更廣泛的範圍。 ② 寫成漢字是「に留まらず」,一般不寫漢字。 ③ JLPT裡面類似「不僅~而且~」的文法還有「のみならず、だけでなく、ばかりか、ばかりでなく、に限らず」等。
N1文法

【N1】~てはかなわない/~てかなわない|JLPT

~的不得了。~到受不了。 ① 無法忍耐或忍受某個狀況。表達主觀的情感。 ② 與N2文法「てたまらない、てならない、てしょうがない」意思雷同,但較生硬。 ③ 原先動詞是「に敵う」,「與之匹敵、與之對抗」的意思。
N1文法

【N1】~を余儀なくさせる/~を余儀なくされる|JLPT

余儀なくさせる 迫使(人/團體)~。 ① 百般不情願,但現實、狀況,迫使某人或團體必須做某事或某個選擇。 ② 使役形式,主詞是原因,對象會搭配助詞為「に」。 余儀なくされる 被迫~。不得已必須~。 ① 百般不情願,但迫於現實、狀況,對象必須做某事或某個選擇。 ② 使役被動形式,主詞是人,因此對象會搭配助詞為「は」。 「余儀ない」是「不得已」的意思,主詞有時會省略,「される」則是「させられる」的簡略說法。
N1文法

【N1】~というもの|JLPT

整整~。整個~。 ① 在一個很長的期間內,一直都是某個狀況。充滿著情感的敘述狀態。 ② 接續在時間的名詞後面,例如:一週、一年等。
N1文法

【N1】~にあたらない/~にはあたらない|JLPT

不必~。用不著~。不值得~。 ① 對於對方的過度反應表示無其必要。話者認為事情的價值不高,不必因此而感到驚訝、佩服等感情的表現。 ② 寫成漢字是「に当たらない」。常接續的情感單詞有「心配、喜ぶ、驚く、称賛する」等。 ③ 「にあたる」是多義語,因此除了本文法的「不必、用不著」意思之外,也會用在「中(獎)、曬(太陽)、相當於~」等意思的場合。
N1文法

【N1】~ては/~ては~ては|JLPT

又~又~。~反覆發生。 ① 使用兩個不同的動詞用來表示反覆地進行動作。 ② 口語上「ては」可使用「ちゃ」。有「AてはB」、「AてはB、AてはB」、「AてはB、BてはA」、「AてはC、BてはC」等形式。 ③ 相較於「AてはB、AてはB」用法,也有老師認為「AてはB、BてはA」交錯使用較自然。
N1文法

【N1】~を踏まえて/~をふまえて|JLPT

考慮到~。依據~。在~基礎上。以~為借鏡。 ① 依據前項提到的現狀、經驗、結果、狀況、反省等因素做為前提、根據、判斷材料後,再慎重地去進行後項的事情。 ② 常搭配用詞為「意見/状況/経歴/反省/事実/教訓/経験/結果/内容/立場/理論」+を踏まえて。
N1文法

【N1】~てばかりいられない/~てばかりはいられない/~てばかりもいられない|JLPT

也不能總是~。不能再~下去。 ① 由於狀況緊迫,為了要改變現狀,不能一直持續著某種動作。帶有點反省、焦慮的心情。 ② 由於會描述先前持續發生的狀況,因此常搭配「いつも、もう」。
N1文法

【N1】~だの~だの|JLPT

又是~又是~。~啦~啦。 ① 從數個選項中舉出一到三個例子。帶有話者的不滿、譴責心情。 ② 口語用法。也有第二個詞省略或改用「何だの」的用法。
N1文法

【N1】~に至っても|JLPT

即使(極端階段),也~。 ① 就算出現了某個極端事態,也沒有改變狀況或行動。 ② 是「に至って」的衍伸文法。
N1文法

【N1】~とばかりに/~とばかりの|JLPT

好像在說~。幾乎就要~。 ① 描述對方雖然嘴上沒說,但神態、表情展現出一副就要說某件事的樣子。 ② 是另一N1文法的「と言わんばかり」的簡略版。 ③ 慣用句「ここぞとばかりに」是「絕佳機會」的意思。
Sponsored links
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました