當有了小孩後,要記憶的事情變多了,出門要記得帶小孩的奶瓶尿布濕紙巾,結果自己的東西反而變得常常忘了帶,這時候就可以用擬聲擬態語的「うっかり忘れてた」!就像中文一樣,加個「不小心(うっかり)」,才好推卸責任(喂)!
「うっかり」中文意思
動詞(~する) 副詞(~と)
粗心大意、一不小心、沒有注意、一不留神。
「うっかり」與「つい」的差異在於,「つい」是知道不該做,但是本身的約束力不夠,還是忍不住去做了;而「うっかり」則單純是粗心大意不小心做了。
「うっかり」日本人常常這樣用
- うっかりした:粗心了、不小心
- うっかり(と)忘れた:不小心忘了
「うっかり」使用例句
1. 傘をうっかりと忘れてた。
傘不小心忘了帶了。
2. うっかりしてミスをした。
不小心犯錯了。
3. 僕はただ世間の男が必ず犯すであろう罪を、うっかり犯しました。
(大鼻子外遇被抓包)我只是不小心犯了全天下男人都會犯的錯而已。
4. うっかりとボーッとして、聴解の問題を聞いていなかった結果、満点を取れなかった。
不小心放空了,結果聽解的問題沒聽到的結果,沒拿到滿分。
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
ミス | 英語:mistake簡化,錯誤、失敗 | |
世間 | せけん | 世間 |
犯す | おかす | 犯下 |
であろう | 「である」的更生硬用法 | |
ぼーっと | (擬聲擬態語)發呆、精神恍惚 | |
満点 | まんてん | 滿分 |
留言