中文意思
如果是~。
① 如果是前項的情況的話,就勢必要進行某個行動或狀況變的必要。用來表達,一般下可能不會做,但礙於特殊人事,不得不變成後項狀況。
② 類似「なら、ならば」意思,但更為正式且會進行實際行動。「とあらば」為古語用法。
③ 有類似意思的N0文法「とあっては」。
文法接續
動 | 動詞普通形 + | とあれば |
ィ | い形普通形 + | |
ナ | な形普通形 + | |
名 | 名詞普通形 + 名詞 + |
常用搭配
ためとあれば:如果是為了
お願いとあれば:如果是誰的請託
頼みとあれば:如果是誰的請託
お急ぎとあれば:如果急的話
命令とあれば:如果是誰的命令
必要とあれば:如果必要的話
使用例句
1. 社長の命令とあれば、嫌でもするしかない。
若是社長的命令,就算討厭也只能做了。
2. お金のためとあれば、手段を選ばずやる。
若了為了錢,就算不擇手段也要幹。
3. 子供のためとあれば、風当たりが強かろうか構わない。
若是為了孩子,就算受到輿論也不在意。
4. 通常の場合、七日で郵送します。お急ぎとあれば、ご連絡ください。
一般情況下7天內發貨。若您緊急的話,請向我聯繫。
5. 子供の教育に適した環境を選ぶため、必要とあれば、住所を移し替えるのも惜しくない。
為了選擇對孩子教育適合的環境,若是必要的話,搬家也在所不惜。(孟母上身)
6. ホスト:ご指名になるとあれば、いつでも相談相手に乗ります。
男公關:若能成為您指名對象的話,我無論何時都會當您的傾訴對象。
7. 上司がこのまま傲慢で図々しいとあれば、私は退職します。
上司若再這樣傲慢厚顏無恥的話,我就要離職。
8. お望みとあらば、上の者にご要望を提出させて頂きます。
若是您希望,我再向上面的人提出您的需求。
9. 侍:主命とあらば、火の中水の中へなりとも飛んでいきます。
武士:若是主君的命令,即便赴湯蹈火也在所不惜。
10. (何でも屋がお嬢様に)お呼びとあらば御殿に即参上いたします。
(工具人對著公主病說)您只要一聲令下,小的立刻驅車前往。
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
風当りが強い | かぜあたりがつよい | 輿論壓力很大 |
適する | てきする | 適合 |
惜しい | おしい | 惋惜 |
ホスト | 男公關 | |
相談に乗る | そうだんにのる | 參與相談 |
傲慢 | ごうまん | 傲慢 |
図々しい | ずうずうしい | 厚顏無恥 |
上の者 | うえのもの | 公司高層 |
侍 | さむらい | 武士 |
主命 | しゅめい | 君主的命令 |
火の中水の中 | ひのなかみずのなか | 水深火熱、赴湯蹈火、上刀山下油鍋 |
なりとも | ~也好 | |
何でも屋 | なんでもや | 工具人 |
お嬢様 | おじょうさま | 大小姐、公主病的女生 |
御殿 | ごてん | 貴府 |
参上 | さんじょう | 登門拜訪、造訪 |
留言