中文意思
正在~的時候。~正當中時。
① 正好在一個相對短的時間,且是動作最重要的部分時,發生了無法預期的事情。無法預期的事情通常是不好的事情。
② 「真っ最中」強調意味更強烈。「最中」幾乎是寫漢字,「に」可以省略。
③ 由於是在事件的最重要部分時出現其他狀況使用,因此長久性的持續狀態(例如:結婚、居住)等不適用。
❌ 日本にいる最中に、地震が起きた。
文法接續
動 | 動詞ている形 + | 最中(に) |
名 | 名詞 + の+ |
使用例句
1. 映画を見ている最中に、停電した。
電影看到一半停電了。
2. 料理している最中に、大きな地震が起きた。
正在下廚的時候,竟然發生地震。(趕緊關火!)
3. ヤバい。会議の最中に、うとうとしてしまった。
うとうと(擬聲擬態語)打瞌睡
糟了,會議正當中,我竟然打瞌睡了。
4. デートの最中に、雪がちらちら降ってきて、雰囲気が良すぎて、恋人にチューした。
ちらちら(擬聲擬態語)輕飄飄掉落
正當在約會中,雪輕飄飄下了起來,氣氛超好,就對戀人啾了一下。❤
「真っ最中」強調意味更強烈!
5. シャワーを浴びてる真っ最中に、断水した。
正當在洗澡的時候,竟然停水了。
放在句尾可用「最中だ」!
6. 今いいひらめきを得て作曲している最中だ。
剛才得到了一個靈感現在正在作曲中。
留言
第4句例句中文翻譯應該是”這對戀人啾了一下”
您好,謝謝您的回應,因為「恋人」後面助詞用了「に」的關係,指動作的對象,所以翻譯成親戀人唷~