中文意思
多虧~。托~的福。拜~所賜。
① 由於受到了某人事物的幫助,所以才有好的結果。大多是用在正向意思,但也可以用來諷刺因為某人事物的關係,造成不好的結果。
② 對長輩或上司使用「お陰様で」較禮貌,且在第一句就要表達感謝,單獨用在句首。
③ 原因不非常確定時,可使用「おかげか」。
④ 這個用法其實是從佛教來的,「おかげ」寫成漢字是「お陰」,指的是看不到的神明,「様」則是更禮貌的尊稱,「で」是手段方法。意思是由於神明在看不到的地方保佑著,所以能有好結果。
文法接續
動 | 動詞普通形 + | おかげで おかげだ →用在句尾 おかげか →原因不確定時使用 お陰様で →對長輩或上司使用 |
ィ | い形普通形 + | |
ナ | な形普通形[現在肯定形 | |
名 | 名詞普通形[現在肯定形 名詞 + の + |
使用例句
1. ○○さんのおかげで、A社との契約が取れました。
= A社との契約が取れたのは、○○さんのおかげです。
托○○的福,才能夠拿到A社的契約。
2. 友達のおかげで、JLPTに合格しました。
= JLPTに合格できたのは、友達お陰です。
托朋友的福,JLPT才能合格。
3. おかげで、元気です。
= 元気になったのは、○○さんのおかげです。
多虧有您,我很好。
4. 雨のおかげか、涼しくなりました。
⇒ 雨のおかげで、涼しくなりました。
是多虧下雨嗎?變涼了。
多虧下雨,變涼了
5. 薬のおかげか、熱が下がり症状も緩和しました。
⇒ 薬のおかげで、熱が下がり症状も緩和しました。
是多虧吃了藥嗎?退燒了,症狀也緩和了。
多虧吃了藥,退燒了,症狀也緩和了。
6. マスクのおかげか、皆美人に見えます。。
⇒ マスクのおかげで、皆美人に見えます。。
是多虧了口罩嗎?大家看起來都像個美女。
⇒ 多虧了口罩,大家看起來都像個美女。
7. 背が高いおかげで、何人かの彼女ができた。
拜長得高所賜,交了好幾個女友。
8. 皆様が情報をくださったおかげで、今回の旅行はとても楽しかったです。
多虧了這次大家提供給我的訊息,這次的旅行非常好玩。
「おかげで」也可以用來諷刺別人,等同於「せいで」!
9. お前のおかげで、仕事が飛んだ。
多虧了你,工作飛了。
對長輩或上司,使用「お陰様で」較有禮貌!
10. 部長、お陰様で、A社との契約が取れるようになりました。
部長,托您的福,我們才能拿下A公司的契約。
11. 先生、お陰様で、JLPTに合格できるようになりました。
老師,托您的福,JLPT才能夠合格。
12. お陰様で、元気です。
托您的福,我很好。
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
熱が下がる | ねつがさがる | 退燒 |
仕事が飛んだ | しごとがとんだ | 工作飛了 |
賢い | かしこい | 聰明 |
留言