中文意思
並非都是~。不見得是~。
① 表達前面的敘述並非完全的正確。不全盤的否定,可以做為比較委婉的表達方式。
例如:嫌なわけではない → 並非都討厭、也不是討厭。
② 也有「ないわけではない」雙重否定形式,意思是「並非是不~」。(令人腦袋打結 ><)
③ 「わけ」漢字為「訳」,為「道理、理由」的意思。口語可以說成「わけじゃない」。拆解一下幫助記憶:
相較於「わけがない」,「わけではない」算是稍微婉轉的否定。
文法接續
動 | 動詞普通形 + | わけではない |
ィ | い形普通形 + | |
ナ | な形普通形[現在肯定形 | |
名 | 名詞普通形[現在肯定形 |
使用例句
1. アイビー・リーグの学生が必ず天才のわけではない。
並不是所有常春藤聯盟的學生都是天才。
2. 日本人だからと言って、文法を間違えないわけではない。
~からと言って(N2文法)就算是~也~
並不是因為是日本人就不會犯文法錯誤。
3. 周りをきょろきょろ見ていても、観光客のわけではない。
きょろきょろ(擬聲擬態語)東張西望
即使四處張望,也不一定就是遊客。
4. 台湾人だからといって、タピオカを毎日飲むわけではない。
~からと言って(N2文法)就算是~也~
雖說是台灣人,但並不是就會每天喝珍珠奶茶。
5. よくぶつぶつ小言を言ってる人でも、付き合いが悪いわけではない。
ぶつぶつ(擬聲擬態語)滴滴咕咕、嘰嘰喳喳
就算是常常滴滴咕咕抱怨的人,也不一定很難相處。
6. 毎朝早く出勤するが、仕事が好きなわけではない。家に上司より怖い人がいるからだ。
我每天早上早早去上班,但不是因為喜歡工作,而是因為家裡有比老闆還要可怕的人。
7. 妻に頭が上がらないのは、愛というわけではなく、彼女の趣味がボクシングだからだ。
我對妻子言聽計從,不是因為愛,而是她喜歡拳擊。💪
雙重否定形式「ないわけではない」為「並非是不~」!
8. 飲み会は行きたくないわけではないが…、明日、試験があるから…。
並非是不想去喝酒聚會,只是明天有考試…。
換句話說
全部が~だとはいえない
必ず~ということではない
留言