相信大家都有這種經驗(還是又只有我?),只要開始上課,睡意就會席捲而來,但是老師又超級兇,只能靠著意志力醒一下,然後又瞇一下,然後又醒一下的這種無限輪迴。這種半夢半醒、要睡不能睡的淺眠狀態就是擬聲擬態語中的「うとうと」。
「うとうと」中文意思
動詞(~する)、副詞(~と)
打瞌睡、剛入睡。
原本沒有打算要睡,但卻又不小心睡著。很淺眠的狀態,眼睛偶爾還會張一下。常用在工作中、上課中、電車中、聽演講中等場合的打瞌睡。中文可翻譯為迷迷糊糊、昏昏欲睡。
「うとうと」日本人常常這樣用
- 授業中/仕事中/会議中+うとうとする:上課/工作/會議中打瞌睡
- うとうと眠る:打瞌睡
- うとうと寝る:打瞌睡
「うとうと」使用例句
1. 赤ちゃんは食卓で食べながら、うとうとしている。
小寶寶在餐桌上邊吃邊睡。
2. 仕事中、ついうとうとした様子を上司に見られて、首になった。
工作中,不小心打瞌睡的樣子被上司看到,然後就把我炒魷魚了。
3. いつも授業中についうとうとする。でも、ベルが鳴ったら、いきいきし始める。
上課中一直都會不小心打瞌睡。但是!只要下課鐘一響,整個人又活過來了!
4. 昼寝をする時、よくあるパータンは、うとうとしかけたところで、目覚まし時計が鳴る。
午睡的時候,常常發生的情況是,才剛剛開始要睡著,鬧種就響了。
5. 私は電車で最初、ただうとうとしていたけど、こっくりこっくりし始めて隣の人の肩にもたれかかってしまった。
在電車上,我最初只是打瞌睡而已,結果就開始頭一直點一直晃,還依靠到隔壁的人的肩膀上。
留言