第一次到歐洲,覺得超級興奮,左顧右盼,書上才能看到的古典高聳教堂建築映入眼簾,迫不及待想要趕快認識這個與台灣完全不同的環境。這種左顧右盼、環顧四周用擬聲語擬態語形容就是「きょろきょろ」。每次到了歐洲都覺得好像沉浸在畫裡面,不管去了幾次,我每次都還是會「きょろきょろ見る」。
「きょろきょろ」中文意思
不安地或新奇地東張西望、左顧右盼、環顧四周。
「きょろきょろ」日本人常常這樣用
1. きょろきょろする
2. きょろきょろ見る
3. きょろきょろ見回す
2. きょろきょろ見る
3. きょろきょろ見回す
「きょろきょろ」使用例句
1. 道で転んで、きょろきょろ見回して誰かに見られていないかをチェックする。
在路上跌倒了,趕緊東張西望確認一下有沒有被別人看到。(囧)
2. 初のヨーロッパ旅行だから、町できょろきょろしてめっちゃ興奮してる。
第一次的歐洲旅遊,東張西望環顧四周,很興奮。
3. その子は迷子になったみたい、周りをきょろきょろ見てて何を探しているように見える。
那個小孩好像迷路了,一直東張西望左顧右盼好像在找什麼。
4. 彼女は周りをきょろきょろ見てて、これはガスの匂いみたいだと言いました。
她環顧四周東張西望,說:「好像聞到瓦斯味。」
留言