中文意思
臨近~。即將~。~迫在眉睫。
① 表示某個事件即將發生。期限迫在眉睫。
② 常見形式為「事件+を控えて」「事件+を+時間+に控えて」。口語上使用時,有時為了提高重點,也會將「を」改為「が」使用。
③ 「控える」本身是個多義動詞,因此除了期限迫在眉睫的意思之外,還有「控制、節制、準備上場、等候、跟隨在旁、拉住、寫下、紀錄、緊鄰場所」等意思。
文法接續
名 | 名詞 + | を控えて を~に控えて が~控えて |
使用例句
1. 結婚一周年を控えて、鬼嫁へのプレゼントを買わないと!
就快逼近結婚一周年了,得趕快買我家母老虎的禮物。
2. 結婚式を来週末に控えて、結婚に至るまでの馴れ初めの動画をきびきびと編集中!
~に至るまで(N1文法)甚至連、以至於
きびきび(擬聲擬態語)手腳很快、俐落
婚宴就在下周末了,正如火如荼地趕快剪輯相識到結婚過程的影片。
3. コロナで政府の海外渡航の規制緩和を控え、旅行会社は旅行商品を企画している。
政府即將放寬因疫情而做的海外旅遊規定,因此旅行社都在企劃旅遊商品!(わくわく!)
4. プレゼンの発表を控えて、徹夜で人の心に刺さる資料を作って、はっきりと話す練習をしている。
簡報發表迫在眉睫,徹夜都在做能夠打動人心的資料,以及流暢表達的練習。
5. 卒業を3ヵ月に控え、皆さん、就活向けの書類選考や面接の準備をそろそろ進めましょう。
再3個月就要畢業了,各位,差不多要進行就職所需的文書資料與面試準備。
6. 今年の仕事納めを控え、社員の皆様は業務の締めくくりや取引先への挨拶などでバタバタしている。
ばたばた(擬聲擬態語)忙得不可開交
就快到今年工作的最後一天了,公司的大家為了將業務做個收尾以及向客戶拜年而忙得不可開交。
口語上使用時,有時為了提高重點,也會將「を」改為「が」使用!
7. JLPT試験が明日に控えている!やばい!
JLPT考試就是明天了,死定了!
留言