中文意思
不是別的,正是~。
① 表達非其他,就是~。
② 屬於雙重否定,表達強烈的肯定。意思與沒有「以外の何ものでもない」一樣,但感受上較強烈。以中文的語感來說:
「這不是別的,就是愛情」與「這就是愛情」的用法類似。
文法接續
名 | 名詞 + | 以外の何ものでもない |
常用搭配
奇跡以外の何ものでもない:正是奇蹟
無駄以外の何ものでもない:正是無意義
迷惑以外の何ものでもない:正是困擾
⋯等。
使用例句
1. あなたとの出会いは運命以外の何ものでもない。
與你的相遇就是命運。❤
2. 残業代を支払わないことは搾取以外の何ものでもない。
不支付加班費就是剝削。
3. あの親が命をかけて子供を救ったなんて、愛以外の何ものでもない。
那位父母為了拯救孩子賭上性命,這就是愛。
4. 音痴のジャイアンが夢中で歌うなんて迷惑以外の何ものでもない。
音癡的胖虎(哆啦A夢腳色)陶醉地唱歌,就是困擾。
5. 森林の再生を目的に、苗木を購入して植樹しているあの環境保護団体の行動は、情熱以外の何ものでもない。
為了森林再生,購買苗木並種植的那個環保組織的行動,除了熱情之外別無他物。
文章單字
單字 | 讀音 | 中文 |
---|---|---|
出会い | であい | 邂逅 |
支払う | しはらう | (他動詞)支付 |
搾取 | さくしゅ | 壓榨、剝削 |
音痴 | おんち | 音癡 |
夢中 | むちゅう | 沉迷、熱衷於 |
再生 | さいせい | 再生、重生 |
苗木 | なえぎ | 樹苗 |
植樹 | しょくじゅ | 植樹 |
情熱 | じょうねつ | 熱情 |
留言