為維護網站營運,部分內容改為付費閱讀
真心感謝大家長久以來的支持與閱讀! 為了確保能網站的營運,以及豐富學習資源, 部分內容改為付費觀看!

點我看更多會員計畫
Sponsored links

【N0】~弾みに/~拍子に/~弾みで/~拍子で|JLPT

【N0】~弾みに

中文意思

剛一~就~。

① 前項一發生,後項就瞬間地順勢跟著發生。前項為導致後項發生的契機,因此前後有因果關係。由於人的不小心或意外而發生了後項事件。

② 「拍子」比「弾み」稍微生硬。文法後面使用「で」時,衝擊性會稍比後面使用「に」來得高。

③ 也有「ふとした拍子に/何かの拍子に」的慣用句,意思是「瞬間、突然間、偶然間」。

文法接續

動詞 形 +弾みに
拍子に
弾みで
名詞 + の +

使用例句

1. (すべ)った(はず)みで(あたま)をぶつけた。

剛滑倒撞到了頭。

2. バスが(とつ)(ぜん)()まった(はず)みに(たお)れた。  

巴士剛突然停止的時候,就跌倒在地。

3. しゃがもうとした(はず)みで、ズボンが(やぶ)れた。

剛要蹲下的瞬間,褲子破了。

4. 荷物(にもつ)()()げようとした拍子(ひょうし)(こし)がギクっとした。

拿起行李的瞬間,閃到了腰了。

5. (きゅう)()()がった拍子(ひょうし)、テーブルに(あたま)(つよ)く打った。

突然站起來的瞬間,被桌子撞到頭。

6. 衝突(しょうとつ)はずみで(くるま)がひっくり(かえ)った。

撞擊的瞬間,車子翻倒(車輪在上)。

7. (ラブドラマ)主人公(しゅじんこう)(おんな)(ころ)んだ(はず)みに、ハイスペックの(おとこ)をうっかり押し(たお)してキスした。

(戀愛戲劇)女主角跌倒的瞬間,不小心把高富帥的男生撲倒在地,還親到他的嘴。

8. (きゅう)ブレーキをした。その拍子(ひょうし)、ドリングがこぼれた。

緊急煞車。那個瞬間,飲料都倒出來了。

也有「ふとした拍子に/何かの拍子に」的慣用句,是「瞬間、突然間」的意思!

9. あのでき(こと)をふとした拍子ひょうしおもした。

偶然之間想起了那件事。

10. ふとした拍子(ひょうし)なみだ()っちゃった。

不經意間流出眼淚來。

11. (なに)かの拍子(ひょうし)人生(じんせい)一転(いってん)したい。

希望有某個特別的什麼機會,可以轉變人生。

文章單字

單字讀音中文
ぶつける撞到
しゃがむ蹲下
ぎくっと(擬聲擬態語)閃了一下
衝突しょうとつ衝撞、撞擊
ひっくり返るひっくりかえる倒、返、翻
ハイスペック(英語)high spec,高規格
急ブレーキきゅうぶれーき緊急煞車
こぼれる撒出、灑落
一転いってん逆轉

留言

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました